English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что это вы тут делаете

Что это вы тут делаете translate Turkish

56 parallel translation
Что это вы тут делаете?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что это вы тут делаете?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
Что это вы тут делаете, да ещё с пушками в руках?
Elinizde bunlarla ne yapıyorsunuz?
- Что это вы тут делаете?
- siz burada ne yapıyorsunuz?
- Привет! - Привет! Что это вы тут делаете?
Siz gençler burada ne yapıyorsunuz?
- Что это вы тут делаете?
- Sen de ne yapıyorsun öyle?
- А что это вы тут делаете?
- Ne yaptığını söyler misin?
Эй, а что это вы тут делаете?
Ne yapıyorsun sen?
Что это вы тут делаете?
- Ne yapıyorsunuz?
А что это вы тут делаете?
Siz ne yapıyorsunuz?
Ух ты. Что это вы тут делаете?
Ne yapıyorsunuz burada?
Что это вы тут делаете, парни?
Napıyorsunuz çocuklar?
А что это вы тут делаете?
Siz ufaklıklar orada n'apıyordunuz?
- И что это вы тут делаете?
- Nedir... - Nedir bu?
А что это вы тут делаете?
Ne yapıyorsun?
Крис и Энн? Что это вы тут делаете?
Ne yapıyosunuz burada?
Ох! Что это вы тут делаете, парни?
Burada ne arıyorsunuz?
Трип,... что это вы тут делаете?
Trip, neler- - Ne yapıyordunuz?
Что это вы тут делаете?
Hey, arkadaşlar burada ne yapıyorsunuz?
И что это вы тут делаете?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Эй привет есть кто? И что это вы тут делаете, а?
Selam? Sen Burada ne Yapıyorsun?
Что это вы тут делаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
О, ребятки, а что это вы тут делаете?
Hepiniz burada ne arıyorsunuz? Hayır!
А что это вы тут делаете?
Sizin burada ne arıyorsunuz?
Что это вы тут делаете?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
А что это вы тут делаете?
Burada ne yapıyorsun? Neden hepiniz buradasınız?
Что это вы тут делаете?
Burada n'apıyorsun?
Что это вы тут делаете?
- Ne yapıyorsunuz siz?
Это секретная зона. Что вы тут делаете? У меня есть допуск.
- Efendim, burası güvenlik bölgesi.
Это... это всё, что вы тут делаете, - только разговариваете?
Bu, bütün yaptığın bu mu? Sadece konuşmak mı?
- Например, кто вы такой на самом деле, что вы тут делаете, и что это за вещи?
- Sen kimsin ve bunlar ne?
А что это Вы такое тут делаете?
Burada yaptığınız... tam olarak nedir?
- Вы что это тут делаете?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Я знаю, что это. Вы что тут делаете?
Görüyorum da ne yapıyorsunuz?
сэр, что это вы тут так поздно делаете?
Efendim, gecenin bu geç saatinde neler yapıyoruz?
Так что это вы, девчонки, тут делаете?
Ee.. Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?
Что это вы, мальчики, тут делаете?
Siz burada ne arıyorsunuz?
Это вы что тут делаете?
Senin ne işin var asıl?
Что это вы, ребята, делаете тут?
Burada ne yapıyorsunuz?
Это ключ ко всему, несмотря на то, что вы ребята тут делаете.
Bu gerçekten çok önemli.. Burada yaptığınız, bu etiketler..
Какого чёрта вы тут делаете? Что это?
Ne halt ediyorsunuz burada?
И что это вы парни тут делаете?
Siz burda ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Что это вы, два мудозвона, тут делаете?
- Sen ne yapıyorsun?
- Что вы, два клоуна, тут делаете? - Это потрясно.
Siz iki palyaço ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Что вы двое тут делаете? - Это вечер выпускников.
Siz ne yapıyorsunuz burada?
А что это вы тут все делаете?
Hey sizin burada ne işiniz var?
Но знаете, что вы делаете тут с этой женщиной, раздевая ее?
Ama bu yaptığınız şey, bu kadının soyunması...
Что это вы тут делаете в субботу вечером, ребята?
Cumartesi gecesi burada ne işiniz var?
Что это вы тут, два гомосека, делаете?
Siz iki homo ne yapıyorsunuz?
Что это вы двое тут делаете?
İkiniz ne yapıyorsunuz?
- Вы что это тут делаете? - Черт, это же Оскариту, хозяин Морро да Бабилония.
- Morro da Babilana, favela ondan sorulur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]