Что это у тебя в руке translate Turkish
29 parallel translation
- Какого черта, что это у тебя в руке?
- O elindeki de ne?
Что это у тебя в руке?
Ne var orada?
- Что это у тебя в руке?
Bu elindeki de ne?
- А что это у тебя в руке?
Elinde ne var?
Что это у тебя в руке?
Elindeki ne?
- Что это у тебя в руке?
- Elindeki nedir?
/ Что это у тебя в руке?
Elinde ne var?
А что это у тебя в руке?
Bu ne?
Джон, что это у тебя в руке?
Jonah, elindeki ne?
Что это у тебя в руке, чемпион?
Elinde ne var şampiyon?
Катнер, что это у тебя в руке?
Kuttner, elindeki ne?
Что это у тебя в руке?
Elinde ne bok var?
А что это у тебя в руке?
- O elindeki ne peki?
Что это у тебя в руке?
Elinde ne var bakalım?
Что это у тебя в руке?
Elinde ne var? - O benim.
Так, что это у тебя в руке?
Elindeki ne?
Что это у тебя в руке, друг?
O elindeki ne dostum?
Что это у тебя в руке?
- Elindeki ne?
А что это у тебя в руке?
- Elindeki ne? Ne?
А ещё для этого надо быть ловкачом... Думаю, что у тебя в руке сейчас больше рыбы, чем в этой воде!
Bence balık tezgâhlarında, suda olduğundan daha fazla balık var.
Давай, посмотрим что у тебя в этой руке.
Kolunun altında ne var bakayım?
У тебя в руке домашний тест на беременность- - предполагаю, что положительный- - и ты боишься лишиться самого важного человека в этой лаборатории.
Hamilelik testini tutmuş, bekliyorsun. Büyük ihtimalle de pozitiftir ve sen de bu laboratuar'da ki en önemli insanı kaybetmekten korkuyorsun.
Это что, лемонад у тебя в руке?
Elindeki limonata mı?
- Что это у тебя в руке?
- O elindeki nedir?
Чувак, что это за штука у тебя в руке?
Dostum şu el şeyi de neydi?
А что это за штука у тебя в руке?
Bekleyin! Elindeki şey ne?
- Я люблю это платье! - Что у тебя в руке?
- Bu elbiseye bayıldım.
Наверное, из-за этой дряни из супермаркета, что у тебя в руке.
Belki de elindeki Food Mart pisliğinden kaynaklanıyordur.