English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чёлку

Чёлку translate Turkish

46 parallel translation
Постриги чёлку.
Kaküllerinden kurtul.
- Сэм, подровняй чёлку.
- Sam, saçlarını kestir.
- Поправь чёлку. - Не трожь.
- Fotoğrafı engelliyorsun.
- Как ты носишь свою чёлку?
- Kâkülün nasıl olsun peki?
Под изменениями я имела в виду, что можно отрезать чёлку или переспать с Дензелом Вашингтоном.
Değişiklik derken, saçını kerkül kesmek ya da Denzel Washington'la yatmak gibi şeyleri söylüyordum.
Я думаю отрастить чёлку.
Kâkül kestirmeyi düşünüyorum.
Я только помню, как поправляя свою шёлковую чёлку, говорил : "Смотрите, шарик".
Sadece ipeksi saçlarımı, şunu demek için düzelttiğimi hatırlıyorum : "Şuna bak.Bir balon".
Уберём чёлку.
Saçını çek de bir bakalım.
Но иногда мне хочется вырвать его чёлку с корнем.
Ama bazen onun kafasını gövdesinden ayırmak istiyorum.
В следующий раз отрасти свою чёлку так, чтоб она прикрыла рот.
Bir dahakine kâküllerini ağzını kapatacak kadar uzat.
Как-то раз Энди сказал ей, что я собираюсь отрезать чёлку, и она позвонила 911.
Andy bir keresinde kakülümü kestireceğimi söyledi. Tuttu polisi aradı.
Космический зонд может быть уничтожен, у моих родителей ужасный развод, парикмахер сделал моей собаке дурацкую чёлку!
Uzay uydusu yok olmuş olabilir. Annemle babam boşanıyor. Köpeğimin kuaförü köpeğime kâkül bırakmış!
Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины.
Eğer dikiz aynamda saçlarına bakmıyorsan senden minibüsten uzaklaşmanı isteyeceğim.
- ( девочка1 ) Я сделаю своей кукле чёлку, как у ДЭбби РЭйнольдс.
Ben bebeğime Debbie Reynolds gibi perçem yapacağım.
Сделать челку. Убери волосы.
ah, bilirsin, şöyle geriye at, sonra- - şöyle yana doğru tarasak.
Я слышал тот же самый звук когда сказал вам что отращу челку.
Bu sesin aynısını, size perçemimi uzatacağımı söylediğim zaman da çıkarmıştınız.
Но если тебе, Такер, остричь чёлку, то может показаться, что вы родственники.
- Kötü saç.
- Чёлку свою укладывать.
- Bunu duydum.
Однажды он так сильно порезал ей челку, что мне пришлось заплатить ее матери за новую стрижку.
Saçını yeniden kesmesi için, annesine ödemek zorunda kalmıştım.
Даже челку отрастил.
Kakül bile uzattım.
Я хотела еще подстричь челку А я говорю - послушай меня, потому что ты не... Потому что любые здоровые взаимоотношения...
Çıkmam gerekiyor artık, kaküllerimi kısalttıracağım.
Да, иди, подрежь челку - она подчеркнет твои чудесные глаза Я не могу! Не могу это сделать!
Ama bunu yapamam ki ben.
Ни так как немцы, но они хотели и это, и то. Они хотели челку, ну и тому подобное.
Almanlar kadar kötü değildiler ama onu istediler, bunu istediler ve ille de saçlarının önünde şöyle bir perçem olmak zorundaydı.
Заколки, небольшие бабочки держащие ее челку.
Kahküllerini toplayan bir süs ignesi vardi.
Никогда не отстригай сама себе челку.
Kendi kakülünüzü kesmeye çalışmayın.
" ака € бела € леди со стрижкой, похожей на челку, котора € выстрижена вокруг всей головы?
O bayan, tüm kafasını çevreleyen bir kahkülü var gibi duran beyaz bir kadın mı?
Помнишь, мы ели здесь - после того как та зараза из салона отчекрыжила мне очень коротко челку?
Kuafördeki salak kâküllerimi çok kısa kestiği zaman burada yediğimiz yemeği hatırlıyor musun?
"ты только посмотри на челку нашей официантки"?
"Garsonumuzun kâküllerini gördün mü?"
Кроме того случая, когда я просила тебя отрастить мою челку.
Patlamamı hızlandırmanı istediğim zaman dışında.
Анне сама себе подстригла челку.
Anne saçının kenarını kendisi keser.
Слегка опалил брови и ресницы, .. и челку, и может еще что-то...
Bir kaç yanık kaş ve kirpiğim var biraz da parmağım yandı
Или это лучшая подруга пришла подровнять челку.
Ya da saçını kestirmeye gelen, en iyi arkadaşım.
Давайте поставим челку.
Hadi ikimizde kâkül yaptıralım.
Да я и не хотела эту челку.
Zaten kâkül istemiyordum.
Если бы ты был девушкой, то ты бы подстриг челку и встречался бы с собой прямо сейчас.
Kız olsaydın kâkül kestirip seninle çıkmaya başlamıştın şimdiye.
Я жалею, что не пошла на встречу выпускников, но я отращивала челку. Надо же!
Tanrım!
Подстриг челку.
Kâküller kısaltıldı.
А я отрастила себе челку, потому что мне не нравится мой лоб.
Kakülümü asıl bırakma sebebim, alnımdan nefret ediyor olmamdı.
- Сделай мне челку набок. - Да зачем.
- Dişlerimi şu yana doğru yap.
- Недавно сделала челку.
- Kâkülüm yeni. - Kâkül mükemmel.
Ты бы громче кричал, если бы они отрезали твою челку?
Yattıklarınla işini bitirmeden önce onlara çığlık attırıyor musun?
Он делал всем такую скошенную челку, он думал, что мы будем отбрасывать ее назад.
Kakülleri açılı keserdi, geri atılıyor nasılsa diye.
Погоди, погоди, давай ту часть с волосами... ♪ Откинув челку ты потрясла меня ♪
Tamam, tamam. Saçlı kısma gel. # Saçını atma şeklin beni heyecanlandırıyor #
Но тебе придется отрастить челку.
Ama saçlarının uzamasına izin verirsen.
Только я решила сделать челку, на следующий день у Мишель Обама такая же.
Tıpkı kâküllerim olduğunda Michelle Obama'nın da kâküllerinin olması gibi.
Ладно, я сдаюсь, но только потому что... я на условно-досрочном за то, что в подземке вырвала у одной дамочки челку.
Pekala ben pes ediyorum ama tek sebebi metroda kadınların kahküllerini kopardığımdan dolayı şartlı tahliyede olduğum için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]