Шампань translate Turkish
43 parallel translation
Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
Kleep Şampanyaları'nın sahibi, Bay Kleep hanım arkadaşı, ortağı ve hanım arkadaşı.
Шампань надо пить красиво.
Bira değil, kafaya dikme.
Молчите, молчите! Шампань?
- Yaklaştınız majesteleri.
Этот цвет называется "Шампань".
Buna "Şampanya" rengi denir.
Я не вижу тебя, Шампань?
- Ian. - Evet? Seni göremiyorum.
Шампань-Арденны.
Champagne-Ardenne.
Её имя "Шампань."
- Adı Şampanya.
За всю историю преступности, ещё не было такого надёжного свидетеля алиби по имени "Шампань".
Koskoca hukuk tarihinde Şampanya adında güvenilir bir tanık görülmemiştir.
Шампань превратит обычную беседу в остроумное общение.
Şampanya sizi nüktedanlığıyla büyüleyecek.
Это Шампань, и она не проститутка!
Bu konuşan Şampanya ve o bir fahişe değil!
Ты - удивительная, Шампань.
Harikasın, Şampanya.
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
Baksana Şampanya, iki kat süreye ve risk ödemesine hazır ol.
Шампань!
Şampanya!
Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный список клиентов.
Şampanya'nın bilgisayarındaki hard diski söktüm ama takvimindeki takma adlara ulaşmaktan başka bir işe yaramadı.
Лейтенант Флинн, Шампань сказала, что общалась с Ллойдом посредством смс?
Komiser Flynn, Şampanya Lloyd'a mesaj attığını söylemişti.
Ладно, Ллойд, мы нашли Шампань, и она помнит позапрошлую ночь совсем иначе, чем ты.
Pekâlâ Lloyd, Şampanya'yı bulduk. Dünden önceki geceyi senden bayağı farklı hatırlıyor.
Очевидно, вы говорили с другой Шампань.
Siz kesin yanlış Şampanya'yla konuşmuşsunuz.
Смски Шампань двухдневной давности.
Şampanya'nın iki gece önceki telefon mesajları.
Последние 4 смс, пришедшие на телефон Шампань, были от 0-1-6-0.
Şampanya'ya bu mesajı gönderen numaranın son dört rakamı 0-1-6-0.
Мистер 0-1-6-0, должно быть, также один из клиентов Шампань.
Bay 0-1-6-0 aynı zamanda Şampanya'nın da müşterisi olmalı.
- Который может быть ещё одним... - Так Шампань входит в сговор с мистером 0-1-6-0, кто бы он ни был, чтобы убить Берга и повесить всё на Ллойда.
Yani Şampanya ile Bay 0-1-6-0 birlikte bir komplo kurdular ve Berg'ü öldürüp Lloyd'un üstüne attılar.
Мы уже воссоединили Ллойда и Шампань?
Lloyd ile Şampanya'yı bir araya getirdik mi?
Это твой шанс, Шампань.
Karar senin, Şampanya.
Теперь, Шампань, когда вы зайдёте внутрь, и я закрою дверь, ваша беседа с Ллойдом будет полностью конфиденциальной.
Şampanya, sen içeri gireceksin, ben kapıyı kapatacağım ve Lloyd ile ikiniz tamamen gizlilik içinde konuşacaksınız.
И да, и нет, Шампань. И да, и нет.
Hem evet, hem hayır Şampanya.
Проверьте мобильник Шампань, есть ли там Марк.
- Şampanya'nın telefon rehberindeki Marcları kontrol edin. - Hemen.
Мне нравится, как ты выполняешь свои обязательства, Шампань.
Senin sohbeti uzatma yollarına bayılıyorum, Şampanya.
Майк, пошли с телефона Шампань смс Марку.
Mike, Şampanya'nın telefonundan Marc'a bir mesaj gönder.
Попросите Марка, чтобы он забрал Шампань как можно быстрее.
Şampanya Marc'tan acilen buraya gelip onu almasını istesin.
Детектив Санчез, окажите Шампань любезность, проводите её.
Dedektif Sanchez, siz de Şampanya'yı şereflendirebilir misiniz?
Прости, Ллойд, мы только что слышали, как ты говорил Шампань обратное.
Üzgünüm Lloyd, az önce Şampanya'ya tam tersini söylediğini duyduk.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
Lloyd'un yanı sıra Şampanya da şişesini patlattı, hikâyesini jüriye anlatmaya hazır.
Я с самого начала должен был знать, что Шампань заговорит.
Şampanya'nın konuşacağını daha en başında tahmin etmeliydim.
- Он в комнате "Шампань"?
- Özel odada mı?
Хочет оторваться в комнате "Шампань", типа ему уже есть 21 год.
Özel odada gününü gün edeceğini söylüyor sanki 21 yaşındaymış gibi.
Цвета шампань.
Şampanya rengi.
Открывай шампань!
Bu şişeleri patlatalım artık.
Ваша мать из города Шампань, штат Иллинойс, и она встретила вашего отца...
Annen Illinois, Champaign'den ve babanlar tanışmaları- -
"Шампань Кака".
Tanrım. Hiç mantıklı değil.
Шампань ничё.
Şampanya iyiymiş.
Но он прислал этот коньяк "LaCoursiere" из области Гранд Шампань.
Ama bu, Cognac Grande Champagne du LaCoursiere, hediyesini gönderdi.
Шампань-коктейль, пожалуйста.
Bir şampanya kokteyli alabilir miyim?
Привет, я - Шампань.
Merhaba ben Şampanya.