Швея translate Turkish
36 parallel translation
Разве это не бабушка швея?
Bu bakıcı kadın değil miydi?
"ШВЕЯ"
TERZİLİK
" швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
Wilhelm Münch'ün kızı terzi Anni Münch, kısırlaştırılacaktır. "
- Здесь есть квалифицироанные швеи? - Здесь, я швея.
İçinizde deneyimli bir kadın terzi var mı?
- Швея.
- Ben de terziyim.
- Здесь. Я швея.
- Ben bir terziyim efendim.
- Я швея.
- Ben terziyim.
Я уже многое пробовала. Я по образованию - швея, а ты ковры развозишь.
Ben en azından bir sürü şey denedim, terzilik öğrendim sense sadece oradan oraya halı taşıyorsun.
Я стала суфражисткой, потому что из меня плохая швея.
Oya işinden anlamadığım için feminist olmadım.
Разве пожилой женщине, подобной этой, нужна швея?
Öyle bir yaşlı kadın, ne tür bir iğne işi yapmayı ister?
Если нет, тогда маленькая швея... узнает правду.
eğer almazsam, o zaman küçük terzi kız... gerçeği öğrenecek.
Я не швея.
Ben terzi değilim.
Я не швея!
- Elbette. Ben bir terzi değilim!
А из этого фанатика вышла бы отличная швея...
Sapığın çok yetenekli dikişçi kadınlar gibi.
Она швея.
O bir terzi.
Ух, швея по имени Роуз Браун, пропала больше года назад.
Bir terzi olan Rose Brown bir yıl önce kaybolmuş.
Прачка, кормилица, швея или домашний раб.
Çamaşırcı, hemşire, terzi ya da hizmetçi.
Предприимчивая швея превратила меня во флаг новой нации.
Yatırımcı bir kadın terzi beni yeni bir ulusun bayrağına çevirdi.
Та бабуля-швея... как о собственной дочери.
O bakıcı büyükanne Lee Surim'i kendi kızı gibi sevmiş olmalı.
- Я швея.
- Dikiş bilirim.
Нет, она была... Швея.
Hayır, o bir. teziydi.
Швея может кое-что добавить.
Eklemeleri bir terzi yapabilirmiş gibi duruyor.
Можешь трудиться не покладая рук, как заправская швея.
Tamam mı? Bu odayı atölyemiz haline getirebiliriz.
Одна швея после поздней смены видела какого-то парня на углу у переулка, где убили Эллу.
Gece mesaisinden dönen bir kadın terzi Ella'nın öldüğü sokağın köşesinde bekleyen bir adam görmüş.
Я же просто обычная швея, чьи потомки... разбежались на заработки!
Ben sadece torunları bedavadan para kazanan basit bir terziyim!
Вы швея?
Dikiş diker misin?
И швея.
Ve bir terzi.
- Мне так надоело пришивать ленты. Швея?
Kurdele dikmekten çok sıkıldım.
Моя швея не сделала свою работу.
- Terzim işini tamamlamadı.
Бывшая швея, ставшая самым надёжным оперативником Вашингтона в военное время. "
"Eski bir terzi olan bu kadın, Washington'un en güvendiği savaş ajanı olmuştu."
Может, есть швея или подмастерье, которые знают его настоящее имя.
Gerçek kimliğini kim bilir Bi seamstress mi sempster mı ne biri vardı
Ты прекрасная собеседница, чудесная повариха, талантливая швея.
Işıldayan bir sohbet arkadaşısın müthiş bir aşçısın, yetenekli bir terzisin.
Вы швея?
Siz dikişçi misiniz?
И к тому же швея, каких поискаты Золотые руки!
- Dikişte de.. Yeteneği var.
Бывшая швея из Шилфилда.
Benden iri, Sheffield'den eski bir terzi.
Швея?
Terzi mi?