Шейка translate Turkish
89 parallel translation
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони. Я даже подумала, что он пристрелит и себя.
Doktor Meade, boynu kırılmış dediğinde Bay Rhett tüfeğini kaptığı gibi dışarı koştu ve zavallı midilliyi vurdu bir an için kendisini de vuracağını sandım.
Ах ты, маленькая зиппер-шейка!
Seni küçük fermuar boyun.
Ну, разве у тебя не самая симпатичная шейка, которую я когда-либо видел? Боже!
Hayatımda gördüğüm en güzel boyun bu.
Шейка бедра.
Kalçası.
- Не выйдет, лебединая шейка.
Hayır yapamam ensesurat!
- У неё увеличена шейка матки.
Kadının 6 santimetrelik bir yırtığı var ve bebek de tehlikede.
Шейка матки почти созрела.
- % 80 genişlemişsin, yani gelmek üzere.
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Shake'in Üniversite'de atletik direktör olma partisine gittik ve birayı fazla kaçırdık ve dokuz ay sonra, Mike doğdu.
Эй, помните Шейка?
Shake'i hatırlıyor musunuz?
Сексуальная шейка под короткими волосами...
Boyundaki seksiliği kısa saçta buluyordum.
Шейка.
Boynundan tamam mı?
Шейка матки расширилась.
Rahim ağzı genişlemiş.
Шейка раскрылась на 6 сантиметров, сглаживание 50 процентов, от обезболивающего она отказывается, что глупо, но рожаю не я, так что...
Altı cm genişledi, ve ağrı kesici istemiyor, ki bu bence aptallık, ama karışamam...
Твоя индюшачья шейка выглядит исключительно привлекательно этим вечером.
Hindi boynun bu akşam istisnai çekici.
И я не смогу привезти Сэма сюда, так как его дурацкая тонкая шейка попросту не удержит шлем.
Sam'i buraya getirmek istesem de, yapamam, çünkü o ince bebek boynu kask takılabilecek kadar kuvvetli değil.
Так, это шейка матки и сама матка.
Pekala, işte serviks ve rahim.
Шейка матки полностью открыта.
Rahim ağzı tamamen açıldı.
Шейка матки.
Rahimle ilgili.
Можно проверить пальцами, не расширилась ли шейка матки.
Rahim ağzını genişletirsen parmaklarınla hissedebilirsin.
Ты видел его? И шейка омара, и крабовое филе, и, по-моему, что-то похожее на креветки...
Istakoz kuyruğu vardı, yengeç bacağı, karides.
Почему это я не могу честно спорить, индюшачья шейка?
Nasıl adil dövüşmüyormuşum, hindi boyun?
Шейка матки полностью раскрылась, малыш готов появиться на свет.
Tamamen açıldın, bebek hazır.
Утка - это только клюв и зеленая шейка.
Ördeğin bir gagası ve bir başı vardı.
Братан, единственное, что он мог порвать - это шейка матки или девственная плева.
Bu adamın tek yırtığı rahim ağzında ya da kızlık zarında olur, abicim.
- Я бы не отказался от шемрок шейка, если у них есть. - Сейчас сентябрь, Джонатан!
Sorabilirsin Hiç bir MacDonald's McDeal çayı yapmıyor artık!
Шейка матки не раскрыта.
Genişleme yok.
Давай посмотрим, насколько расширилась шейка.
Ne kadar genişlediğine bir bakalım.
Свиная жопа со сливками, частично жареная шейка,
"Kremalı Domuz Kıçı", "Burunda Kızartılmış Gerdan",...
Шейка ягнёнка с нашего обеда осталась?
Son tabak olarak, personel yemeğinden kalma kuzu boyun kavurma duruyor mı
... ну, в общем, короче говоря, оказалось, что у меня необычно твёрдая шейка матки.
Her neyse işte, uzun lafın kısası anladık ki rahim boynum gerekenden daha sertmiş.
Однако шейка матки начала закрываться.
Rahim boynun kapanmış gibi görünüyor.
Шейка матки раскрылась и произошло отслоение плаценты.
Serviksi açılmış ve plasenta ayrılmış.
- Шейка?
- Rahim?
А шейка матки все еще тугая, как барабан.
Serviks hâlâ davul gibi gergin.
Так что пока шейка матки не расширится до более чем восьми сантиметров, у нас остается время отвезти ее в больницу.
Rahim ağzı sekiz santimetreden fazla genişlemedikçe hastaneye götürmek için zamanımız olur.
Шейка матки в порядке.
Rahim yolunda sorun yok.
Шейка раскрылась на 10 см, доктор Вудкомб.
Rahim ağzınız iyice genişledi Dr. Woodcomb.
Шейка матки раскрылась всего на 3 см, так что Вы пока побудете здесь.
3 cm. açıklık var. Burada biraz kalacaksın.
Спасибо, моя матка и шейка в полном порядке
Teşekkürler ama oldukça sağlıklı bir rahmim var.
Твоя фарфоровая шейка, освещенная полной луной, слишком уж аппетитна.
Dolunay altındaki porselen gibi boynun çok iştah açıcı.
как раньше ( наивная серая шейка! )
"Mümkün olduğunca çabuk olsun." derdi.
Шейла... поедем-ка отсюда.
Shella, seni şimdi uzaklaştıracağım.
Не сомневаюсь, Молли, проверь раскрылась ли шейка матки.
- AL bakalım. - Eminim sen biliyorsundur, Molly.
Шейла, мы были неправы, осуждая Кайла.
- Sheila Kyle'a yargılayıcı bir şekilde davranmak yanlıştı.
Вот это - шейка.
Bu kaburga.
Шейка бедра.
Femur boynu.
Шейн Кайси убит, как, что, те шесть людей?
Shane Casey kaç kişi öldürdü, altı mı?
А еще почеши мне шейку, хозяйка.
Şimdi de çenemin altını kaşı sahibem.
Итак, мы пригласили Блейка Каламара для дальнейшей дачи показаний, но вы не возражаете против его трактовки разговора?
Ederim. Kendisine bir gün daha soru sormak için, Blake Calamar'ı buraya çağırdık ama onun tarif ettiği konuşma hakkında kabul etmediğiniz bir taraf yok, değil mi?
Скажи спасибо Кайше.
Kasia'ya edebilirsin.
Почему ты не рассказал нам с Джедом о вас с Кайшей?
Kasia'yla aranızda olanları niye bize söylemediniz?