English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шершень

Шершень translate Turkish

82 parallel translation
Я ищу актера в новый сериал. Он будет называться "Зеленый Шершень". Думаю, вы нам пригодитесь.
Green Hornet adında bir TV serisi çekiyorum ve sanırım seni de bunda kullanabilirim.
Итак, Зеленый Шершень, где секретная формула?
- Pekala, Green Hornet. Gizli formül nerede?
Я и забыл, что у тебя такой вид, Шершень.
Nasıl göründüğünü bile unutmuşum, Cricket.
- Говори смело, Шершень.
- Devam et.
- Что надо, Шершень.
- Tamam, Cricket.
- Шершень.
Cricket...
Спасибо, Шершень, ты успокоил меня.
Sağol, Cricket. Şimdi rahatladım.
Шершень?
Cricket...
Алло, Шершень!
Cricket?
Шершень!
Cricket!
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1951 ГОДА
HUDSON HORNET ŞAMPİYON - 1951
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1952 ГОДА
HUDSON HORNET ŞAMPİYON - 1952 HUDSON HORNET ŞAMPİYON - 1953
- Ты тот самый Шершень Хадсон!
- Sen Hudson Hornet'sin! - Sana söyledim, git, Flo'nun yerinde bekle!
Он Великий Шершень Хадсон!
O, Muhteşem Hudson Hornet! Muhteşem mi?
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ВЬIБЬIЛ НА ЦЕЛЬIЙ СЕЗОН
HUDSON HORNET SEZONA VEDA ETTİ Doğru ya.
Это же Шершень Хадсон!
Bu Hudson Hornet! Bob, Darrell!
Шершень Хадсон вернулся!
Hudson Hornet geri dönmüş!
Это Шершень Хадсон?
Bu Hudson Hornet!
Это был шершень. Это логово шершней.
Eşek arısı yuvası bu.
Это Хорошо! Ладно, Зеленый Шершень...
Tamam Green Hornet...
Г-н Те, Вы знаете, кто такой зеленый шершень?
Bay Thien,'Green Hornet'in kim oldupunu biliyor musunuz?
После того, как появился список убийств, думаете, появится Зеленый Шершень?
Ölüm listesi ortaya çıkınca, Green Hornet'ta ortaya mı çıktı?
Умрет много людей, или Зеленый Шершень спасет их...
Daha çok insan ölecek, yada Green Hornet sayesinde kurtulacaklar
Шершень сюда.
Hadi eşekarıları, toplanın.
Летчик-истребитель. Летал на F-18 "Шершень" в Ираке и Афганистане.
F-18 Hornets'la Irak ve Afganistan'da uçmuş.
"Зелёный Шершень".
Yeşil Yaban Arısı.
Мне нравится Зелёный Шершень.
- Yeşil Yaban Arısı olsun.
- Зелёный Шершень.
- Yeşil Yaban Arısı.
На первой полосе завтрашней газеты будет : "Зелёный Шершень".
Yarın gazetenin manşetlerini Yeşil Yaban Arısı süsleyecek.
Так, Зелёный Шершень... Зелёный Шершень...
Öyleyse Yeşil Yaban Arısı, saygısızlık demeyelim de "kafa koparıyor" nasıl?
"Дэйли Сентинел" : "Кто он," Зелёный Шершень? "
YEŞİL YABAN ARISI KİM
Я Зелёный Шершень.
Ben Yeşil Yaban Arısı'yım.
На прошлой неделе подорвали ночной клуб, а теперь ещё Зелёный Шершень... Говорят, на улицах не безопасно. Как вы это преподносите?
Dün haftaki bombalama olayı ve bu Yeşil Yaban Arısı'ndan sonra sokakların sizin iddia ettiğiniz kadar güvenli olmadığı söylenmeye başladı.
Зелёный Шершень - хулиганская выходка.
Yeşil Yaban Arısı sadece bir şaka.
Олла. Я Зелёный Шершень.
Ben Yeşil Yaban Arısı.
Зелёный. Шершень. Передаёт.
Yeşil Yaban Arısı'nın selamı var.
Меня зовут "Зелёный Шершень".
Benim adım Yeşil Yaban Arısı.
Скажи своему боссу, что Зелёный Шершень передаёт поклон.
Neyse, patronuna Yeşil Yaban Arısı'nın selamlarını iletirsin.
Зелёный Шершень расстреливает видеокамеры на Восточной окраине. Мне сообщили, пожилая пара рассказала, что Зелёный Шершень показал им средний палец.
Ben de, yaşlı bir çifte hareket çektiklerine dair bir rapor buldum.
Зелёный Шершень вызывает множество вопросов.
Yeşil Yaban Arısı hakkında birçok soru var.
Зелёный Шершень завоёвывает преступный мир Лос-Анджелеса.
YEŞİL YABAN ARISI YER ALTI DÜNYASINI ELE GEÇİRİYOR
Зеленый Шершень повсюду. Взять этого Шершня, парни!
Şu arıyı takip edin.
Сегодня Зелёный Шершень и его сообщник в маске, учинили крупные беспорядки в Южных пригородах.
Yeşil Yaban Arısı ve maskeli suç ortağı bugün ortalığı birbirine kattı.
- Потому. Зелёный Шершень привлекает чересчур много внимания.
Çünkü Yeşil Yaban Arısı çok fazla dikkat çekiyor.
Здесь сериал называется не "Зеленый Шершень", а "Шоу Като". Мы сможем с этим работать.
Bunun üzerine bir şeyler yapabiliriz.
Это Вербус, а это Шершень.
Werbus, Cricket. - Julian.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
Karıştırdım.
- Шершень.
- Cricket.
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН НА ВСЕ ВРЕМЕНА
HUDSON HORNET TÜM ZAMANLARIN ŞAMPİYONU
Ты - Великий Шершень Хадсон!
Sen Muhteşem Hudson Hornet'sin!
О, Зелёный Шершень!
Yeşil Yaban Arısı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]