Шеф боден translate Turkish
43 parallel translation
Это шеф Боден. Хочу на дюйм и 3 / 4 на фронте
Öne 4,5 luk istiyorum.
Это шеф Боден, нам понадобятся ещё две машины скорой помощи. и вертолет.
Ben Amir Boden, iki tane daha ambulans ve bir helikopter istiyorum.
( смеётся ) Шеф Боден впервые выиграл еще в 1992 году когда он был частью почитаемой 81 бригады величайший экипаж во всем Чикаго
Şef Boden, ilk galibiyetini 1992'de Chicago'nun en iyi kamyonu olan 81 numaralı kamyonda çalışırken almıştı.
Шеф Боден!
Amir Boden!
Шеф Боден принял то решение, которое было необходимо.
Amir Boden yapması gerekeni yaptı.
Но я должен сказать вам, без прямых доказательств, что вы предлагаете нам сделать, шеф Боден?
Size açıkça sormak istiyorum Şef Boden... ne yapmamızı önerirsiniz?
Шеф Боден.
Ben Amir Boden.
Шеф Боден прибыл на Норд Хамлин, 1100.
İtfaiye amiri Boden konuşuyor. 1140 Kuzey Hamlin'deyim.
Шеф Боден, вы не в курсе, где сейчас лейтенант Кейси?
- Amir Boden, Başçavuş Casey'i bulabildiniz mi?
Полистал старые документы, и оказалось, что отец Северайда, мой отец и шеф Боден служили в одной части, когда мой отец...
Bazı eski dosyalara baktım ve Severide'ın babasının benim babamın ve Amir Boden'ın aynı istasyonda çalıştığını gördüm. Babam öldüğü zaman.
Вы шеф Боден?
Siz, Amir Boden mısınız?
Шеф Боден, я провожу еженедельные проверки всех частей, находящихся под моим ведомством, и я хотела бы поговорить со всеми, если вы не против.
Amir Boden, sorumlu olduğum itfaiye istasyonunun kontrolünü yapacağım. Sakıncası yoksa herkesle konuşmak istiyorum.
Привет, Келли. Это шеф Боден.
Kelly, ben Amir Boden.
Шеф Боден, Донна Роббинс, с пожара пару дней назад.
Amir Boden, birkaç gün önceki yangından Donna Robbins.
Мне нужен шеф Боден. Да.
- Amir Boden'ı arıyordum.
Шеф Боден.
- Amir Boden. - Hayır, hayır.
Шеф Боден сказал, что мы должны дать показания завтра.
Amir Boden yarın ifade vermeye gideceğiz diyor.
Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами.
Ben sadece, Şef Boden ile görüştüm şu anda Chicago Med olan, Uyanık ve doktorlar ile konuşurken olduğunu ve Jason Molina olduğunu bildirmekten mutluluk duyuyorum.
Если честно, я пытаюсь поцеловать чью-то задницу, потому что Шеф Боден отправил мои документы, и скоро я приступаю к работе в 105-ой.
Dürüst olmak gerekirse biraz yalakalanmaya çalışıyorum. ... çünkü amir Boden evrak işlerimi başlattı ve gelecek rotasyonda burada 105'de başlamış olacağım.
Шеф Боден...
Şef Boden...
Шеф Боден.
Şef Boden.
Спасибо, Шеф Боден.
Teşekkürler, Şef Boden.
Вы можете представить, чтобы шеф Боден так с нами обращался?
Şef Boden'ın herhangi birinize bu şekilde davrandığını hayal edebiliyor musunuz?
Я не знаю как Шеф Боден управлял этой частью... давал ли он вам такую свободу, или вы двое просто пользуетесь тем, что кота нет в доме, но вы совершаете большую ошибку если думаете, что можете вытирать об меня ноги.
Şef Boden'ın bu haneyi nasıl böyle gevşek ve lakayıt bir şekilde devam ettirdiğini anlayamıyorum. Yokluğunu bir avantaj olarak görüyor olabilirsiniz belki ama beni ezip geçebileceğinizi düşünüyorsanız büyük bir hata yapıyorsunuz.
Привет. Это Шеф Боден.
Şef Boden'la tanış.
Шеф Боден ищет Отиса.
Naber? - Şef Boden Otis'i çağırıyor.
Ей, шеф Боден. Я Дэнни Боррелли.
Şef Boden, Danny Borrelli.
На этом всё, Шеф Боден.
Hepsi bu kadar Şef Boden.
Если будет установлена замедленная реакция на пожар. Шеф Боден будет обвинен в нарушении обязанностей. И снят со своей должности.
Yangını söndürmek için yavaş hareket edildiğine karar verilirse Şef Boden görevini ihmalden ve emre itaatsizlikten cezalandırılacak.
Если будет установлена замедленная реакция на пожар. Шеф Боден будет снят со своей должности.
Yangına yavaş müdahale ettiyseniz Şef Boden görevden alınacak.
Шеф Боден по-своему справляется с про... Именно.
- Şef Boden'ın kendine has yöntemleri var.
Шеф Боден.
- Şef Boden... - Merhaba.
Мы сожалеем, о проблемах, с которыми столкнулся Шеф Боден.
Şef Boden'ın yüzleştiği problemler üzücü.
Но Шеф Боден разрешает мне использовать это место каждый год.
Ama Şef Boden her yıl bunları yapmam izin verirdi.
Шеф Боден рассчитывает, что все будет гладко до его возвращения.
- Şef Boden, geri dönene kadar buraların düzenli kalmasını istiyor.
В этом и разница между ним и таким как Шеф Боден.
O ve Şef Boden gibi bir adamın arasındaki fark işte bu.
Шеф Боден только что ушёл завтракать.
- Şef Boden kahvaltısını almaya gitti sanırım.
Даже его человек хотел вернуться и спасти жизнь моего брата, но шеф Уоллес Боден сказал нет.
Kendi adamı bile içeriye girip kardeşimi kurtarmak istedi ama olay yerindeki amir, Wallace Boden, hayır dedi.
Шеф Боден.
Amir Boden.
Пожарный департамент Чикаго ведёт расследование поджогов. В недавней статье "Сан Таймс", Шеф Уоллес Боден поставил под сомнение непричастность к поджогам застройщика Роджера Маддокса.
... Sun Times'taki bir röportaja göre Chicago İtfaiye Departmanı'nın yürüttüğü soruşturmada Şef Wallace Boden, müteahhit Roger Maddox'ın devam eden bir kundaklama soruşturmasına dahil olduğumu söyledi.