English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шея

Шея translate Turkish

695 parallel translation
От некоторых людей у меня начинает ныть шея... но ты другая.
Bir çok insana gıcık kapıyorum... Ama sen farklısın.
Моя шея - это моя шея.
Can benim canım.
Вот моя шея.
Ensemi uzatıyorum.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Mahkum, diz çöküp başını kütüğe koyar... boynunu, özel olarak tasarlanmış... bu küçük oyuğa yerleştirir, balta buraya iner... ve kafayı gövdeden tek hamlede, bazı şanssız durumlarda... iki hamlede ayırır.
Сломана шея, и его чем-то ударили по виску.
Boynu kırılmış ve şakaklarına bir şey çarpmış.
У него была сломана шея.
Boynu kırılmış.
Она редко его носит. От него у неё шея зеленеет. Дебора!
Ama fazla takmıyor, çünkü boynunu yeşile boyuyormuş.
Я слишком худая, и уши у меня торчат, и зубы кривые,.. ... и шея слишком длинная.
Çok zayıfım, kulaklarım kepçe, dişlerim çarpık..... ve boynum da çok uzun.
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
Kardeşim hanımımın boynunun çok beyaz olduğunu söylüyor.
Но, Майлс... Его шея. - Он выглядит так...
Fakat Miles... boynu.
Твои глаза, шея, плечи... талия.
Gözlerini, boynunu, omuzlarını... Kalçanı.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Bak, boynuna ip geçirilen benim.
- Шея сломана.
- Boynu kırılmış.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Boynuma yağlı ilmek geçirilmiş gibi.
Его шея была сломана.
Boynu kırılmış.
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать. И старая добрая шея...
Genellikle hafif biri olunca üstüne 30 kiloluk kum çuvalı bağlar, biraz ağırlık yüklerim ve sonra boyun :
Только вот шея...
Evet ama... -... boynum dışında!
У него сломана шея.
Boynu kırılmış.
Мам, у меня шея болит
Anne boynum agriyor.
Шея не вспотеет?
Ensen terlemeyecek mi?
Ты же говорила, что хочешь меня сильнее когда у меня шея выбрита.
Sen, ben tıraş olduğumda, beni daha çok arzuladığını söylemiştin.
Шея побаливает.
Biraz sert çıkıştım.
Во рту язык, есть лоб, виски, И шея есть, и есть соски. Спина есть, Сердце и душа,
Boynum var, göğsüm var, kalbim var ruhum var, sırtım var
Какая прекрасная шея.
Ne kadar... Ne kadar güzel bir boyun.
Хм-м... одутловатость... жир... толстая шея... вполне апоплексическая конституция.
Davul gibi şiş göbek tam felce müsait bir bünye. Evet, Yüzbaşı beyin felci geçirmeniz kuvvetle muhtemel.
Если бы у всего Рима была единственная шея.
Keşke tüm Roma'nın sadece tek bir boynu olsaydı.
Говорят, когда шея разрублена поперёк, слышен звук, похожий на завывание зимнего ветра.
Boyun kesildiği zaman... rüzgarın esişi gibi bir ses duyulur...
Это все моя затекшая шея.
Boynum tutuldu yine.
Шея, грудь и удушение.
Gırtlak, göğüs ve asfeksi.
Шея должна быть гибкой, Левую руку вперед.
Kafa esnek sol kollar merkeze.
Даже шея болеть перестала.
Boynumun acısı geçti.
Шея затекла.
Boynum tutulmuş.
Спускай сюда, в область, где шея переходит в плечо.
Buradan, omuzla boyunun birleşme yerinden.
– Иначе у меня заболит шея.
Ben biraz huylanıyorum da.
У тебя чёрные волосы, ведь так? Тонкие руки, хрупкая шея...
Ellerin narin, boynun yumuşacıktır.
Уверен, к тому времени, как ваша шея заживет, вы будете снова работать и вспоминать об этом с улыбкой. Ни за что.
Seni temin ederim bu arada boynun iyileşir bu sorunlarına güler geçersin, ve işine geri dönersin.
Черт, шея болит. У меня уже давно рак.
Boynumun ağrısından öleceğim.
Потому что моя шея до сих пор болит.
Çünkü boynum hala kaskatı.
– С радостью бы помог, но моя шея...
- Yardım etmek isterdim, ama boynum...
Сломанная шея?
Boynu mu kırıldı?
Это шея. Мне как будто спицу туда воткнули.
- Boynuma diken batıyormuş gibi.
Где-то между "Привет" и "Пока"... простой, нескончаемый полдень, расколотый полоской времени. Лоб, который располагался над подбородком, где шея безнадежно держалась на толстых плечах.
Günaydınla hoşçakal arasında biryer zamanın kıymığının battığı sonsuz, bakir bir ay pörtlemiş omuzlara umutsuzca yapışan bir çene ve bu çeneye dek uzanan bir alın.
И пусть ваша шея вращается туда-сюда.
Başınızı öne ve arkaya doğru sallayın.
Ваша шея подобна хорошо приготовленной спарже.
Boynunuz iyi pişmiş bir kuşkonmaz gibi olacak.
Моя шея.
Boynum.
Называется "Шея лошади".
At boynu olarak da bilinir.
У капитана сломана шея.
Kaptanın boynu kırılmış.
- У тебя шея лучше развита.
- Çok teşekürler.
Сломанная шея, следы удушения и так далее.
Boynu kırılmış, boğmuşlar.
Он будет краток, и шея затрещит.
Yargı kısa sürecek, boyunlar kırılacak.
Шея, ты ломаешь мне шею!
- Nefesimi kesiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]