Шизик translate Turkish
58 parallel translation
Отправляйся за провизией, шизик.
Git de yiyecek bir şeyler al mankafa.
Каково это, когда твой сын - шизик?
Bir oğul yerine bir salağa sahip olmak nasıl bir duygu?
Подумаешь, я шизик с макакой.
Sorun değil. Ben de maymunlu bir keşim.
- А это что за шизик?
- Şu tuhaf çocuk kim?
Девчонки, я же шизик, забыли? Ку-ку!
Ben psikopattım hani hatırladınız mı?
Шизик долбанный...
Piç herif.
Этот шизик завалит тебе всё расследование.
"Taşaksız" seni dairene götürsün.
Ты шизик даже еще похлеще этого чокнутого придурка, и его сумашествие - это цветочки, по сравнению с твоим.
Bu manyağın bile hakkından geldin ve o, bir sürü farenin ortasında kalmış bir kediden bile daha deli.
Так вот, ты знаешь, что этот шизик однажды выкинул?
O vakitler ne yapmıştı, biliyor musun?
- Ну и кто тут шизик, а?
Şimdi kim deli?
- А все думаю куда ты исчез? Слушай, тот парень, что прибежал с кровотечением А, шизик с галлюцинациями
Bak şimdi az evvel gelen adam var ya, hani şu burnu kanayan onlar... onlar...
Видишь, вот оно. Это сводит тебя с ума. Ты шизик
- Bu seni deli etmiyor mu?
Он шизик.
O bir manyak.
- Ты просто шизик!
- Çılgıncaydı.
Шизик
Delinin teki.
Продвинутый шизик.
Tam bir şizo.
Иногда он просто косоглазый шизик с противоречивыми чувствами к Шапокляк. ( в оригинале речь шла про смурфов и их главного недруга )
Hani şu Gargamel ile aşk ve nefret ilişkisi yaşayan gözü kör salaklar vardır ya.
Шизик.
Psikopat.
Шизик!
Şizooo!
Да, я работала в Барнабиз, на Шауни Парквэй и подала на них в суд за сексуальное домогательство, но это только потому, что мой босс был шизик.
Evet, Shawnee Mission Parkway'deki Barnabeez'de çalıştım ve cinsel tacize maruz kaldım ama patronum manyağın tekiydi.
Он просто шизик в маске.
Maske takan delinin teki.
По мне, хуже только шизик с пушкой.
Elinde silah olan dengesiz insanlar bence.
Не бойся, я не шизик.
Bana deliymişim gibi bakma.
По городу бродит серийный убийца, реальный шизик.
Ortalıkta gezen manyak elemanın teki var, baş manyak.
Жаль, что он шизик, а то был бы шанс.
Kafayı yemesi çok kötü.
Я не шизик.
Ben salak değilim.
Я знала, что у мамы есть брат-шизик, но мы его никогда не видели.
Annemin çatlak bir kardeşi olduğunu biliyordum ama hiç karşılaşmamıştık.
- Я знала, что у мамы есть брат-шизик.
- Annemin çatlak bir kardeşi vardı.
Даже ты, даже такой шизик, как ты должен понимать, что это уже перебор.
Sen bile senin gibi bir klinik vaka bile çok ileri gittiğini fark etmeliydi.
- Он не шизик!
- O deli değil!
Шон, ты выглядел, как полный шизик.
Tam bir ruhsal özürlü gibi görünüyordun, Shawn.
Эмили, этот шизик собирался убить вас с Пейдж.
Emily... O ucube seni ve Page'i öldürecekti.
Знаете, для кукольника средних лет, вы всё-таки шизик.
Orta yaşlı bir kuklacıya göre bile garipsin.
Иди сюда, шизик ты мой.
Gel bakayım buraya, şaşkın! Sana kızgın kalamıyorum.
Шизик сбегает из своей комнаты и вешается.
Kaçığın biri odasından kaçar, ve kendini asar.
В смысле, ты конечно шизик, но не в этом случае.
Hâlâ manyağın tekisin, ama bu konuda değil.
Виновен шизик. "
Şizoyu suçlayalım. "
Шизик по имени Роберт МакКомбс.
Maktul Robert McCombs adında şizofren bir evsiz.
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах.
Evet, katil kılıklı ölü sporcunun duvarı.
Тот... шизик... он убил пару для жертвоприношения.
Bu, ah, bu saçma iş kurbanlarını çift olarak öldürürdü.
Зовут Йен Харгрув, клинический шизик с пристрастием всё подрывать.
Adı Ian Hargrove. Klinik olarak akıl hastası. Bazı şeyleri patlatmayı seviyor.
Это, мол, шизик беременности?
Bir çeşit gebelik kuruntusu mu?
Прикалываюсь как шизик.
Göründüğü kadar korkunçmuş.
Очень смешно, шизик!
Aman ne komik seni şizo!
- Андропов, конечно, чёртов шизик, но...
- Andropov paranoyak bir piç ama...
Похоже, он тот еще шизик.
- Duyduğuma göre tam bir deliymiş.
- Вы случайно не шизик?
Sapıklardan mı?
Шизик!
Sen manyaksın!
Ш-ш-ш-ш-ш-ш... шизик.
Psikopat.
НЛО-шизик из Белльфлёр, Орегон.
Bellefleur, Oregon'lu bir UFO manyağı.
Какой-то шизик только что отнял у мальчишки велик.
Delinin biri bir çocuğun bisikletini çalmış sizi yağmacılar sandım.