Шиманский translate Turkish
40 parallel translation
Правду? Шиманский, ты новенький?
Yenisin, değil mi?
Много говоришь, Шиманский.
- Fazla konuşma.
Шиманский, измерь люк.
- Öyle görünüyor.
- Спасибо, Шиманский.
- Sağ olasın Szymanski.
Детектив Шиманский, вы разговаривали с Энтони Маркони двое суток назад, ночью?
Dedektif Szymanski, iki akşam önce Anthony Marconi'yle konuştunuz mu?
Детектив Шимански.
- Dedektif Szymanski.
Всё еще есть хорошие копы, вроде Шимански, которые хотят поймать Элиаса и думают, что через Моретти лучше получиться.
Hâlâ, Elias'ı yakalamak isteyen, Szymanski gibi iyi polisler de var ve bunu yapmanın en iyi yolu da Moretti'den geçiyor.
Шимански.
Szymanski.
Шимански, разве он не из отдела Организованной преступности.
Szymanski. Organize Suçlar'da çalışmıyor muydu o?
Шимански пригласил меня на свидание.
Szymanski bana çıkma teklif etti.
Как так получается, что я вижу только тебя или Шимански?
Neden sadece seni ve Szymanski'yi görüyorum?
Шимански, это Картер, нас раскрыли.
Szymanski, ben Carter. Foyamız ortaya çıktı.
Это Шимански.
Ben Szymanski.
Детектив Шимански.
Detektif Szymanski.
Да, но Шимански тоже хочет взять этого парня.
Szymanski de adamı yakalamaya çalışıyor.
Шимански получил наводку на твоего стрелка.
Szymanski, tetikçin için bir arama emri çıkarttı.
Откройте вторую допросную для Шимански.
Szymanski için iki numaralı sorgu davasını açın.
- Шимански
- Szymanski- -
Пойдем, Шимански.
Gidelim Szymanski.
Я прошу отложить слушание до тех пор пока Детектив Шимански сможет давать показания.
Umuyorum Dedektif Szymanski tanıklık edene kadar süresi uzatılır.
Детектив Шимански - ключ в этом деле.
Dedektif Szymanski davanın ana tanığı.
Но если проследить за деньгами, что нашли у Шимански, тебе может не понравиться то что ты найдешь.
Ama Szymanski'de buldukları paranın izini sürürsen bulduğun şeyden hoşlanmayabilirsin.
На обвинениях против Шимански прямо написано HR.
Dedektif Szymanski'ye yapılan suçlamaların İK tarafından yapıldığı bal gibi ortada.
Помошник окружного прокурора и детектив Шимански.
Bölge Başsavcı Yardımcısı ve Dedektif Szymanski.
Терни, я слышала, ты работаешь над делом убийства Шимански и прокурора.
Terney, duyduğuma göre Szymanski'nin ve ADA cinayetlerini sen yönetiyormuşsun.
Я знаю, что детектив Шимански был вашим другом.
Dedektif Szymanski'nin dostunuz olduğunu biliyorum.
- Но слушай, по поводу Шимански...
- Ama Szymanski mevzusu...
У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански.
Beecher'ın Szymanski'nin kirli paraya bulaştığına dair fikri var.
Я доказываю, что деньги были не его, и Шимански тут же убивают?
Eğer o paranın onun olmadığını kanıtlarsam Szymanski dirilecek mi?
Я о твоем отказе рассказать, кто дал тебе наводку на деньги Шимански.
Szymanski'nin parasıyla ilgili sana o haberi kimin uçurduğundan bahsediyorum.
Деньги никогда бы не привели к Шимански.
Para hiçbir zaman kanıt olmadı.
Я говорю, что Шимански подставили.
Szymanski'ye tuzak kurulduğunu söylüyorum.
Ты казался обеспокоенным по телефону Есть пару вопросов насчет, расследования Шимански.
Szymanski soruşturmasıyla ilgili bazı sorular soruldu.
Этот парень устал смотреть как Шимански получает деньги в то время как он на мели.
Bu adam kendi metaliğe kurşun atarken Szymanski'nin para kazanmasını görmekten yorulmuş.
Детектив по имени Шимански.
Szymanski adında bir dedektif.
Ты давал деньги Шимански?
Parayı Szymanski'ye verdin mi?
Бичер пытался найти кто подставил Шимански.
Beecher, Szymanski'ye tuzağı kimin kurduğunu araştırıyordu.
Эй, Шимански.
Selam Szymanski.