Шипение translate Turkish
53 parallel translation
Они слышат... " Шипение?
Sadece duyuyorlar... " şşş'mı denildi?
Я женщина-кошка слышишь моё шипение.
Ben Kedi Kadın'ım. Kükreyişimi dinle.
Шипение, свист... шипение, свист...
... tekrar tekrar içine çekerdi.
"Послышалось легкое шипение и Рикки Тикки Тави прыгнул."
"Buz gibi, tüyler ürperten bir tıslama duyuldu... " ve Rikki Tikki Tavi yarım metre geriye sıçradı.
— [Шипение вырывающегося воздуха] — Ш-ш-ш... —
Şşşt...
[Шипение]
Geri çekil!
Когда мы подключили, на экране было только шипение.
Çalıştırınca ekranı karışıyor.
Как я сказал, это похоже на шипение.
Söylediğim gibi, yıIan sesi gibi.
Думал, слово "шипение" отлично передает смысл.
Ben yıIan sesi deyince anlaşıImıştı.
Ты знаешь, это шипение, когда ты неожиданно исчезаешь отсюда...
Hani "vuşş" diye bir ses çıkarıyorsun ve bir anda ortadan kayboluyorsun ya?
Примерно в 9 : 30 я говорил с женой по телефону, когда услышал шипение.
telefonla konusuyordum 9 : 30'da karımla. İşte tıslanan gürültüyü duydum.
Шипение перешло в настоящий рёв.
Tıslama tamamen küstahça bir kükreme döndü.
Тебе не нравится'Коричное Шипение'?
Tarçın parlatıcısı sevmez misin?
'Коричное Шипение'.
Tarçın parlatıcısı.
Коричное Шипение.
Tarçın parlatıcısı.
Вы слышите это шипение?
Şu cızırtıyı duyuyor musunuz?
Можно услышать то, что мы называем "львиным рыком", такое характерное рычание, слышны свисты и шипение,
"Aslan kükremesi" dediğimiz bir ses duyuyoruz. Kükremeye benzer bir ses. Islığa benzer sesler duyuyoruz, tıslamaya benzer sesler duyuyoruz.
[шипение] Не двигайся.
Kımıldama.
Это шипение кислоты, когда ты льёшь её в глаза жертвы?
Gözlerine döktüğün asitin cızırdaması mı?
Сделай небольшое шипение на конце - ссссся!
- rafff! kısmına biraz tıslama ekle
Мы слышали шипение и другие звуки Я решил поставить пластиковый пакет над колодцем.
Bir keresinde kuyudan gurlama sesleri gelirken kuyunun üstüne bir plastik poşet koymaya karar verdim.
Прежде всего, странное шипение примешивалось к их радиосигналу.
Başlangıçta gizemli bir his başkaları kendi radyo sinyallerine müdahale edilmesi.
Это фоновое шипение, которое они слышали, равномерно исходило из любой точки неба.
Arka plandan duydukları ses ise gökyüzünün her köşesinden geliyordu.
Я не могу потому что слышала шипение из прохода
Yapamam çünkü sadece cızırtı duyuyorum.
Я слышала там шипение и я думаю что правда повредила его
Sadece cızırtı sesi geliyor, kulağımı mahvettim galiba.
Хорошо, прошлой ночью, когда мы все проверяли мы услышали шум.Шипение.
Dün gece oradan geçerken bir ses duyduk. Tıslama gibiydi.
Таксидермист был сломлен Оливия и Дилан услышали шипение, и им брызнули в глаза.
Hayvan dolduran kişi ezilmişti ve Olivia ve Dylan bir tıslama duydular sonra gözleri zarar gördü.
Шипение Кобры атакует!
Kobra saldırıya geçiyor!
" Вдруг позади себя я услышал грохот и шипение. Оглянувшись, я с криком ужаса вскочил на ноги.
Birden arkamda düşme ve ıslık sesi duydum dönüp bakınca ayağıma ağlayarak kapanan birini gördüm.
( Шипение ) - Это было хорошо
Bak bu iyiydi.
- Буу и шипение!
- Yuh ve tıss!
Он всегда слышал шипение, когда пускали газ.
Sürekli tıslama sesi duyuyor, salınan gazın sesini.
[Шипение] У меня появляются кое-какие догадки.
Bir şeylerden şüphelenmeye başlıyorum.
Ладно, слышите шипение?
Cızırdamayı duydunuz mu?
Но я слышу только тихое шипение предательства.
Ama benim duyduğum tek şey bir yılanın ihanet tıslamaları.
В темноте ты слышишь внезапное мучительное шипение паука, которого ужалила зрослая особь леопардовой осы и в смертельной битве они стремительно падают в чью-то кровать кусая, жаля и молотя...
Karanlıkta leopar arısı tarafından sokulan örümceğin acı dolu tıslamalarını aniden duyardınız ve ölümcül mücadelelerinde, birinin yatağına düşerler ve ısırırlar, sokarlar, boşa çabalarlardı...
Вы должны открыть вентиль. Услышать это шипение.
Düzenleyiciye binmeden önce bunu duymak istersin.
Характерное шипение. ( итал. )
Sibilo caratteristico.
Услышите шипение, сразу стучите по ним, если только не хотите, чтобы трубы лопнули.
Tıslamaya başlarsa boruların patlamasını istemiyorsanız vurun.
Слышите шипение?
Şu cızırtıyı duyuyor musunuz?
Пусть говорит шипение.
Cızırtının konuşmasına izin ver.
[Шипение] Как будто твоя кожа в вербене
Cildinde mine var sanki.
Когда услышал шипение.
İşte tıslanan gürültüyü duydum.
Это показывает, насколько мы заинтересованы в результате. { писк пульта, шипение открывающейся двери }
Sanırım bu, bu işi ne kadar istediğimizi gösteriyor.
Сходи. { шипение открывающейся двери } Это обязательно?
Evet.
Я даже не знал, что она мертва, пока Андроид мне не сказала во время вашего нападения на мой НИИ. Меня тоже предал человек, которому я доверял. { шипение открывающейся двери }
Ben de güvendiğim birisi tarafından ihanete uğradım.
{ шипение продолжается } Ну, просто... { тяжело дышит }
Eh, sadece.. İçine girebilmemi biraz daha zorlaştıracak, sadece bu.
[шипение] женщина : Компьянг, я была озорной девчонкой? вторая женщина :
Kompiang, ben yaramaz bir çocuk muydum?
Это что, шипение?
O bir tıslama mıydı?
перестановка и шипение и... я также кое-что видел.
Ayrıca bazı şeylerde gördüm.
Когда... шипение, царапина, так быстро... лапа открыта, царапает вдоль лица снова и снова... я просто хотел остановить это, и все, что я мог услышать, было слова моего нападающего :
O anda... Tıskırtı. Tırmık.