English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шире

Шире translate Turkish

547 parallel translation
Шире!
Daha çok!
Что ж, смотрите на вещи шире.
O zaman düşünelim.
Давайте, шире.
Haydi, göster. Aç.
Шире.
Daha çok aç.
Живей. Шире шаг!
Hadi, biraz canlanın.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Sanırım uyuyacağım... ve rüyamda sürekli büyüyen... altın yığınlarını göreceğim.
Шире!
Daha fazla!
Общепризнанная цель этого процесса шире, чем просто покарать нескольких виновных.
Bu mahkemenin asıl amacı birkaç kişinin hakettiği cezayı almasından çok daha büyüktür.
Держи карман шире.
Yerinizde olsam buna güvenmezdim.
Шире руки, вместе в пляс. Выше ноги, вместе в пляс. Что за гам?
Beyefendi, tempo tutun
Края отверстия намного шире сверла.
Yapamam. Benim matkap ucumdan çok daha büyük.
Раздвинь шире, дура
İyice açsana bacaklarını, salak!
Ну конечно, колодцы глубже и церковные двери шире.
Yaran ciddi olamaz. Ne kuyu kadar derin. ne de kilise kapısı kadar geniş.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
Mezarı biraz daha uzun ve geniş kazacağız. Belki ikinizi birarada gömeriz.
Движения должны быть намного шире.
Şöyle yapacaksınız.
Замри! - Ноги шире, не двигайся.
- Aç bacaklarını, kıpırdama.
Это шляпа, которую я носил, только она стала мягче и шире.
Bu benim eski şapkam mı? Biraz esneyip yumuşamış sanki.
Шире стежки.
- Ermiş. - Dikişleri geniş yap.
Откройте как можно шире!
Peki ne hissettin?
Потребляемое псевдо-время является зрелищным не только как время потребления образов в узком смысле, но и даже шире - как образ потребления времени.
Tüketilebilir sahte devirli zaman gösteriye ait zamandir ; hem dar anlamiyla görüntüleri tüketmeyle harcanan zamandir hem de genis anlamiyla zaman tüketiminin görüntüsüdür.
Шире? Если ребёнок три дня болеет и врач к нему не приходит, ведь поликлиника одна, а жителей в десять раз больше...
Çok garip gelebilir ama benim fikrim daha geniş bir bakış açısı gerektiği yönünde.
Улицы шире, зелень, люди проще.
Geniş caddeler, yeşil alanlar, basit insanlar.
Ничего подобного раньше не делал. - Расставь ноги шире, Арнольд.
Daha önce hiç böyle bir deneyimim olmadı.
Тема гораздо шире.
- Evet.
Шире.
Aç.
Руки на машину, ноги шире.
Ellerini arabanın üstüne koy ve bacaklarını ayır.
Простите, Ваше Превосходительство мы считаем, что вопрос сейчас стоит гораздо шире, чем просто нарушение законности.
Bağışlayın ekselans, ama sorunun yasayı aştığı görüşündeyiz.
Шире шаг! Не отставать!
Haydi gidelim beyler!
Ты что, не мог сделать его немного... шире? Оно...
Burayı biraz daha geniş yapamaz mıydın?
Шире.
Daha aç
Ну да, врата рая шире крикетной калитки. Если позволите мне так выразиться.
"Kazıklarınızı sökün ve çadırın arkasına gidin!" ( "Oyun sona erdi" anlamında bir ingiliz kriket deyimi ) deyimin kusuruna bakmayın.
- Открывай рот шире.
Dikkat! Iskaladın.
А после неё она стала ещё меньше! Шире! Но меньше ростом!
Kamyon onu daha da ufak yaptı daha geniş, ama daha ufak.
На три метра шире.
Ve 3 metre daha geniş.
Если все пойдет по плану - наше время не за горами! В любой день! Откройте шире ставни!
Eğer herşey planlandığı gibi giderse Vakit her an gelebilir
Понятие красоты стало шире и теперь включает в себя и ум, и духовные ценности.
Güzellik sıfatı ; akıl, ruh, değer yargıları, idealler gibi tanımları da kapsayan daha geniş anlamları üzerinde topladı.
Глубже, шире, быстрее!
Daha derine, daha geniş, daha hızlı.
Ты должен шире раскрыть глаза.
- At gözlüklerini çıkarmalısın.
Шире некуда.
- Hem de ardına kadar.
Она гораздо шире.
Yeni yoldan bahsediyorum.
Ты просто не смотришь на ситуацию шире.
Büyük resmi göremiyorsun.
И, чем шире будет хаос, тем больше людей захотят уйти.
Acı büyüdükçe de, daha fazlası ayrılmak isteyecektir.
Шире.
Esne.
Открывайте шире ворота!
Hangar kapılarını açın!
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
Ve daha geniş, daha geniş...
Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть...
Ayrıntı mı? Daha neler!
- Расставь ноги еще немного шире.
Biraz daha güçlü.
Иди сюда, шире круг - вот так.
Buraya geç.
Шире улыбки!
Bu yüzden gülümsemeye devam edin.
Я думаю о возможностях более шире.
Bence daha büyüyoruz.
Шире шаг!
- Hızlanın! Biraz canlı görünün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]