Шорты translate Turkish
442 parallel translation
Сэр Уилфрид, я от Хоукса и Хэлта. Я принес шорты-бермуды на примерку.
Ve size özel dikilmiş Bermuda şortunuzu getirdim, efendim.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
Bu benim terzimin çok yakıştığını söylemek istediğim Bermuda şort için yazdığı bir fatura.
У него шорты из кожи дяди Анри!
Şortu Henri Amcanın derisinden yapıldı!
Лёгким движением руки брюки превращаются... брюки превращаются... превращаются брюки... в элегантные шорты!
Basit bir hareketle, pantolonunuz şık bir... pantolonunuz şık bir... pantolonunuz şık bir... şorta dönüşüyor.
На прошлой неделе я нашел шорты, на них была сперма!
Geçen hafta meni bulaşmış bir şort buldum.
Забыл однажды под халат надеть я шорты.
Bir de ne göreyim? Şortumu giymeyi unutmuşum.
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
Bir kelimesiyle elektriği salmak için hazır kıta bekleyen, bir milyon silahlı yıldız savaş gemisi varken, kırmızı mücevherli savaş şortu giyen VI'hurgların kumandanı, yeşil, tatlı bir buhar bulutu içinde, karşısında çömelmekte olan G'Gugvunt liderine dik dik bakarken,
Сожри... мои... шорты.
Götü... mü... ye.
Могу поспорить, твоя мама заставляла носить тебя шорты до выпускного класса. Заткнись!
İddiaya girerim ki, annen son yılına kadar sana kısa pantolon giydirmiştir.
Я снимаю футболку и шорты...
Tişörtümü ve pantalonumu çıkartıyorum.
- Мои трусы, они как боксерские шорты.
- Bu paçalı değil, benimkiler paçalıdır.
Проедем мимо магазина, там я куплю тебе трусов, как боксерские шорты.
Yol üstünde bir mağazadan birkaç paçalı don alırız.
Тебе не надо ехать в Цинциннати, чтобы купить трусы как боксерские шорты.
Don almak için Cincinnati'ye gitmek zorunda değilsin.
Купить мне трусы как боксёрские шорты в Кмарт.
- Ama ben donlarımı Kmart'tan alırım.
Боксёрские шорты.
Paçalı don!
Боксёрские шорты.
Paçalı don.
- Мои как боксёрские шорты.
- Benimkiler paçalı don.
- Съешь мои шорты! - Он говорит "Никогда".
- Dedi ki, "Bir daha asla!"
" Тебе нужны шорты, сынок?
" Askılı mayoya mı ihtiyacın var, evlat?
У меня есть для тебя шорты.
Bende senin için bir sürü var.
Отцы не носят плавки, они носят шорты.
Babalar mayo giymezler, askılı mayo giyerler.
СъЕШЬ МОИ ШОРТЫ - Ты попал на первую страницу. - Это соревнование в популярности.
- manşet olmuşsun - bu sadece bir popülerite yarışması
Сожри мои шорты!
Şortlarımı ye!
Посмотрим, кто чьи шорты есть будет.
Kim kimin şortunu yiyeceğini işte o zaman öğreneceğiz.
Я чуть не умер, так и не сказав боссу жрать шорты.
Neredeyse patronuma şortlarımı yemesini söylemeden ölecektim.
Это были шорты.
şorttu.
Я дошел до точки, когда начал стягивать с девушек шорты.
Kızların donlarını indirmeye başladığım yere geliyorum.
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
Şortundan sıkıca kavrayıp indiriyorum. Her şey aşağıya iniyor ve kıçı olgun bir şeftali gibi günyüzüne çıkıyor.
Послушай, если ты когда-нибудь захочешь, иметь детей, ты не должен носить шорты.
Dinle, eğer çocukların olsun istiyorsan sıkı şeyler giymemelisin.
Не совсем трусы. Скорее шорты.
Tam olarak kilot degil, kisa sort gibi.
Шорты?
Kisa sort?
Есть топик и шорты.
Joging sütyenim ve koşu şortum var.
– У вас есть шорты?
- Sizde "bokser" satılıyor mu?
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers" лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить.
En kötüsü ise geri kalanlarımızın televizyon karşısında oturup Levi's düşük belli kotlarının ve koca göt bol paça reklamlarını izlemek zorunda kalıyoruz çünkü bu dejenere, züppe, mızmız şerefsizler ağızlarını tutamayıp çöreklere ve tatlılara saldırıyorlar ve koca götleri odalara sığmıyor ve koca göt bol paça pantolon giymek zorundalar.
Я буду играть в НБА, обожаю шорты.
- Düşünüyorum. - Uzunum. Şort giymeyi seviyorum.
Мелани была найдена с пакетом отмеченных законопроектов чучела в ее шорты.
İşaretli paranın bir kısmı Melanie'nin şortunda bulundu.
И вот однажды вечером, оставляю я их рыбачить и иду себе вниз по течению, снимаю шорты, сажусь голой жопой прямо на песок и писаю.
O ikisi balık tutarken. Ben de yokuştan aşağı inerdim. Sonra şortumun indiridim çıplak popomla kuma otururdum ve işerdim.
Мои жокейские шорты и то сделаны из лучшего материала.
Paçalı donum bile daha iyi malzemeden yapılmıştır.
Мои шорты вместе с некоторыми из твоих деликатных вещичек.
Şortum senin yıkanacaklarınla beraber.
- Ждет, когда его шорты высохнут.
- Şortunun kurumasını bekliyor.
- Его шорты для гандбола в нашей сушилке, Рэй.
- Onun handball şortu bizim kurutucuda Ray.
Эй, мои шорты еще не высохли?
Hey şortum hala kurumadı mı?
Шорты пытаются обратить игру в свою пользу...
Shirts için conversion.
Шорты выигрывают чемпионат мира по бейскетболу!
Shirts beysketbolda dünya şampiyonasını kazanıyor.
- ќн держал мен € за шорты!
İt herif şortumu çekiyor.
Успокойтесь, шорты.
Sıkı dur.
И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Üstünde kırmızı bir tişört var kolları sarı ve kısa mavi bir şort.
Ослабить шорты.
Sıkma kendini, gevşe.
Так что, если хотите, можете... одеть гавайскую рубашку и шорты.
Yani, eğer isterseniz,.... Hawaii Gömleği ve kot giyebilirsiniz.
- Одень шорты.
- Ne olmuş yani?
Сожри мои шорты.
Götümü ye!