Шофёру translate Turkish
31 parallel translation
Пришлите кого-нибудь за чемоданами и скажите шофёру,..
Bagajı aldırın. Şoförüme söyleyin hemen geliyorum.
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
Merdivenlerden aşağı koşturdum ve sokaktan bir taksi çevirdim.
И кричу шофёру : "Вези меня на середину моста Джорджа Вашингтона!"
Arabaya biner binmez taksiciye şöyle bağırdım : "Beni hemen George Washington Köprüsü'nün ortasına götür."
Позвоню шофёру
Ben şoförü çağırayım.
Мне кажется, кто-то устроил нашему шофёру Коди Тримблу спуск колеса.
Sanırım biri, yeri öpsün diye Cody Trimble'a tuzak kurmuş!
Прикажи шофёру, чтобы он прекратил меня преследовать.
Şoför Kang'a beni takip etmemesini söyle.
К шофёру за этим и обращаются, верно?
Şoförle bu yüzden konuşulur, değil mi?
Если хочешь быть полезной, позвони шофёру.
Şimdi lütfen bir işe yara ve arabayı hazırlat.
Я не буду платить твоему шофёру.
Yevmiyelerin nerede?
Долли, будьте любезны, позвоните моему шофёру, пусть заберёт меня.
Dolly, şoförümü çağırmak nezaketinde bulunabilir misin? Beni almaya gelebilir.
Он из всех сил махал руками, чтобы грузовик остановился, но шофёру казалось, что он просит посигналить.
Dursun diye el kol yapıp durdu ama şoför, kornasını çalmasını istediğini zannetti.
Так, у меня кое-что есть. Один из отслеживаемых сотовых принадлежит помощнику руководителя, Аманде Бигелоу, другой - Энтони Мейхью, шофёру.
Cep telefonlarından biri Amanda Bigelow adında bir yönetici vekiline diğeri ise Anthony Mayhem adında bir şoföre ait.
Да, вели шоферу отвезти его в дом моего дяди.
Şoföre bunu amcamın evine götürmesini söyle.
Кажется, дает шоферу уроки вождения.
Anlaşılan, şoföre direksiyon dersi veriyor.
- У вас не найдется мелочи заплатить шоферу?
Şoföre verecek paran var mı?
Скажешь шоферу подъехать подобрать меня со стороны сада.
Şoföre söyle ağaçların oradan alsın beni.
Скажи шоферу, что я остаюсь здесь.
Geri çekilin Benden bir şeyler kazanmaya çalışın
Одновременно месье Лоренсу, шоферу, он дал выходной, чтобы закончить подготовку.
Aynı süre için Lawrence, şoför, o da tatile gönderildi. Ve böylece hazırlıklar tamamlanmış oldu.
Скажи шоферу "Гранвиль Роуд, 220".
Burası 220 Granville Yolu.
Вы специально сказали шоферу ударить мою машину.
Şoförüne arabama çarpmasını söylediğini biliyorum.
Думаю, можно. Но я не могу платить тебе столько, сколько платила своему прежнему шоферу.
Bence olur, ama sana eski şoförümün aldığını vermeye başlayamam.
Нэд - шоферу. Отмена.
Ned'den şoföre, sürüş iptal.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
- Ne? Söyle şoföre beni eve götürsün.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
Şoföre söyle beni eve geri götürsün.
Потому что моему шоферу он может понадобится, если лимузин не заведется.
Çünkü eğer limo çalışmazsa, şoförümüm ihtiyacı olacak.
Скажу шоферу, чтобы он тоже туда подъехал.
Şoför Kang'a tek başına gitmesini söyleyeceğim.
Я велел нашему шоферу оставаться в машине.
Şoförümüze arabada kalmasını söyledim.
Скажите шоферу, что вы едете в больницу Шамайим.
Şoföre, Shamayim Hastanesi'ne gideceğini söyle.
- Денег шоферу дай.
Pakistanlı'nın parasını öde.
Позвони шоферу.
Hadi şoförünü arayalım.
Кертис врезал моему личному шоферу.
Curtis özel şoförüm olma onuruna sahip oldu.