English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шрифтом

Шрифтом translate Turkish

126 parallel translation
Имя автора, Должно быть набрано жирным шрифтом :
İmza kalın harflerle olacak ;
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности, станция ещё не будет построена.
Ufacık bir yazıyla, kısa bir cümle vardı, diyordu ki, eğer demiryolu buraya ulaştığında inşaat tamamlanmamışsa, Mc Bain ve varisleri, tüm haklarını kaybederler.
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира.
İnsanları dinleyerek ve kabartmalı kitaplardan bu dünyanın güzelliklerini resmedebiliyorum.
Ну что, Герман, ты уже получил Солдат Фортуны с крупным шрифтом?
Herman, bu ayki Paralı Asker'in... geniş yazılı sayısı hala gelmedi mi?
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Titanic'in bu ilk yolculuğu manşetlere geçmeli.
- ≈ ще мелким шрифтом строчечка.
Birkaç pürüz dışında, aslında öyle.
Могу читать книги с большим шрифтом.
Büyük harf baskılı kitapları okuyabilirim.
Предлагаю вам удивить меня пунктами из них - теми, что выделены жирным шрифтом.
Koyu harfle yazılmış olanlarla beni şaşırtabilirsiniz.
Яичная скорлупа со шрифтом "Ромалиан".
Yumurta kabuğu rengi. Harf karakteri Romelian. Nasıl buldun?
Даже мелким шрифтом этого не написано.
Küçük yazılarda yoksa.
Биография Степашки, крупным шрифтом.
Ve ünlü kukla Basil Brush'ın kapsamlı bir biyografisi.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Evet, ama George Senior garanti belgesini okudu.
Я устала, я раздражена, и я знаю, что ты не читал то, что написано мелким шрифтом в нашем небольшом контракте об аренде на день, но он истекает ровно через 35 минут, так что, просто отбрось тонкости и попроси её номер телефона.
Çok yorgunum. Sinirlerim bozuk. Dam kiralama sözleşmemizi tam olarak okumadığını biliyorum ama süren 35 dakika sonra doluyor.
Фрамкин должно быть упустил кое-что из написанного мелким шрифтом.
Framkin bazı ince noktaları kaçırmış olmalı.
Да ты прочитай, что здесь мелким шрифтом.
Duvardaki afişi okusak iyi olur.
Читай то, что мелким шрифтом, Стивен.
Yazıyı iyi oku, Steven.
Бумага с типографским шрифтом!
Taşınabilir yazıcı çeşidi.
Всегда надо читать то, что написано мелким шрифтом на семейном гербе.
Aile armasındaki ufak yazıları her zaman okumalısın.
Когда вы принимали таблетки для зачатия, вам следовало прочитать надпись мелким шрифтом.
Doğurganlık hapı aldığınız zaman, kutudaki küçük yazıları okumalıydınız.
Жирным шрифтом, подчеркнуто.
Kalın harfle. Altı çizili.
Я могу написать слово "собака" любым шрифтом и ему не нужно быть похожим на собаку.
İstediğim yazı karakteriyle "köpek" yazabilirim ve bu yazının köpeğe benzemesi gerekmez.
Говорят, и я думаю это правда, что Эдуард Хоффман, который руководил шрифтолитейным заводом Хаас, хотел создать модернизированную версию Akzidenz Grotesk, который был по сути традиционным немецким шрифтом 19-го века без засечек, и метод, которым он этого добивался, заключался в своего рода обновлении и т.д.
Benim de doğruluğuna inandığım hikayeye göre, o zamanlar Haas hurufat dökümhanesinin patronu olan Eduard Hoffmann geleneksel bir 19. Yüzyıl Alman sans serif karakteri olan Akzidenz Grotesk'in modern bir versiyonunu yapmak istemiş.
Например, на их фирменном бланке сверху было написано Amalgamated Widget каким-то глупым, возможно, рукописным шрифтом, над Amalgamated Widget шла гравюра, изображающая их Правление в Падьюке, Айова, с трубами, извергающими дым и потом они шли к консультанту по фирменному стилю примерно в 1965-66,
Antetli mektup kağıtlarının tepesinde uyduruk bir fontla, belki el yazısı karakteriyle Amalgamated Widget yazar, Amalgamated Widget'ın üzerinde Iowa'daki genel merkezlerinin dumanlar saçan bir karakalem çizimi yer alırdı.
И здесь вот курсивным шрифтом свадебного приглашения :
Buradaki elle yazılmış düğün davetiyesi tipografisi şöyle diyor :
Помню, год назад мы работали над шрифтом для Эсквайр, и я сказал : " Нет, у этого качество ракеты Сатурн 5 раннего НАСА.
Yıllar önce Esquire'ın yazı karakteri üzerinde çalışırken şöyle dediğimizi hatırlıyorum... Demiştim ki : "Hayır, bunda Saturn V roketi gibi eski NASA kalitesi var."
Нет, на самом деле, Гельветика была хорошим шрифтом в то время.
Hayır, aslında Helvetica, zamanında iyi bir yazı karakteriydi.
Если Гельветика была шрифтом войны во Вьетнаме, то какой шрифт у этой войны?
Helvetica Vietnam Savaşı'nın yazı karakteriyse, ya bu savaşın yazı karakteri ne?
Инструкция написана мелким шрифтом
Kitapçıktaki yazılar çok küçük okuyamıyorum.
Кто додумался напечатать меню таким мелким шрифтом?
Neden bu yazıları bu kadar küçük yazmak zorundalar?
Но остальные сделаны другим шрифтом
Ama kalan harflerden biraz farklı yazılmıştı.
Да, нужны два абзаца мелким шрифтом.
Evet, iki paragraf istiyorum.
В контракте Мэг есть условия, прописанные мелким шрифтом.
Mag'in kontratında bazı esaslı hususlar var
Условия, прописанные мелким шрифтом?
Esaslı hususlar?
Мелким шрифтом...
Esaslı...
Конечно затерянные в дюжине или сотне страниц мелким шрифтом каверзные пунктики, которые позволяют банку повышать твой ссудный процент до значения без твоего ведома возможно такого высокого, что ты станешь неспособен возместить свой заем.
Ama tabii, düzinelerce, hatta yüzlerce sayfa küçücük yazılı satır aralarında bankanın faiz oranını, sizin hiç bilmediğiniz seviyelere çekebileceği, yanıltıcı maddeler halinde güzelce gizlenmiş. Hatta bir daha kapatamayabileceğiniz kadar yüksek seviyelere!
Я посылала ему фотографии и взамен получала программки, на которых его имя было написано все более крупным шрифтом.
Ben de ona mektuplar gönderip, adının her seferinde daha da büyük harflerle yazıldığı programlar aldım.
В смысле, ты уверен, что готов придать все детали личной жизни огласке, причем огромным шрифтом?
Yani tüm detayları ile hayatının baş sayfaya çıkmasını istediğine emin misin?
Да, люди не всегда читают, что написано мелким шрифтом.
İnsanlar küçük yazıları her zaman okumaz.
Вы не читали текст мелким шрифтом.
Küçük yazıları okumadın herhalde.
- Там нет текста мелким шрифтом.
Küçük yazı felan yok.
... На обложке, новым шрифтом. Специально подобранным.
Sonra kapağı, yeni bir yazı tipi, özel.
Может, мелким шрифтом внизу написали.
Belki de dipnot kısmındadır.
Может, у него издание с мелким шрифтом?
Belki de daha küçük harflerle yazılmış versiyonunu okuyordur.
Может он читает версию с меньшим шрифтом.
Belki de daha küçük harflerle yazılmış versiyonunu okuyordur.
- Много страниц... и мелким шрифтом.
- Evet. Evet, çocuğumun doğumunu yaşamak istiyorum.
Затем и пишутся примечания мелким шрифтом.
Bu yüzden dipnotlarımız var ya.
Вам знакомо это ощущение, когда папка "Входящие" выделена жирным шрифтом?
Bu hissi hepiniz bilirsiniz. Gelen Kutusu'nda yeni e-posta olduğunda koyu olarak yazılır.
Моей радости нет предела, учитывая, что сегодня, до этого, папка "Входящие" уже два раза выделялась жирным шрифтом, по супер-ценам, прямо со склада, каких-нибудь там отстойных абажуров!
Daha çok sevinirsiniz çünkü gelen kutunuz koyu renktedir. Ama e-posta Amazon'dan gelmiştir. Hay aksi!
Это на языке Мордора написано эльфийским шрифтом.
Elfçe şeklinde yazılmış Mordor dili!
Мелким шрифтом написано :
Bak, burada yazıyor, videoya 19.95 dolar
Образ Гельветики как корпоративного шрифта сделал ее так называемым шрифтом капитализма, что я бы опроверг и сказал, что это шрифт социализма, потому что он доступен по всему миру, и он приглашает дилетантов и любителей, всех - заниматься оформлением текста,
Lars Müller Grafik Tasarımcı, Yayıncı Helvetica'nın "kurumsal yazı karakteri" imajı onu kapitalizmin yazı karakteri yapmıştır. Aslında ben bunu reddedip

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]