Штаты translate Turkish
926 parallel translation
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
MARY PRESTON DÖNÜYOR Dün alınan bir telgrafa göre şehrimizden Bn. Mary Preston, Kadın Motorlu Ulaştırma Birliğinden ayrıldı ve en kısa zamanda ABD'ye dönecek.
- Обратно в Штаты?
Amerika'ya mı dönüyorsun?
Послезавтра я возвращаюсь в Штаты.
Öbür gün Amerika'ya dönüyorum.
Смысл в том, когда он впервые пришел в "Ориент", в качестве телохранителя одного игрока, который должен был покинуть штаты.
Rivayete göre Uzakdogu'ya ilk gittiginde... ABD'den ayrilmaya mecbur olan bir kumarbazin adamiymis.
Мне приказано немедленно вернуться в Штаты.
Talimat aldım, derhal Birleşik Devletler'e dönmem emredildi.
Если я получу нашивки сержанта, то смогу вернуться в Штаты.
O zamana kadar çavuş rütbesine yükselirsem, Amerika'ya dönmeme izin verirler.
Мы вместе вернемся в Штаты.
Ne istersen yaparım.
Думаю, вернулся в Штаты и вступил в армию
Sanırım Amerika'ya gitti ve gider gitmez orduya katıldı.
Ну, я через несколько дней уезжаю в Штаты... и я уже сказал вашим людям всё, что знал.
Şey, birkaç gün sonra Amerika'ya dönüyorum ve tüm bildiklerimi sizlere anlattım.
Я бы хотел вернуться в Штаты как можно скорее.
Bir an önce Amerika'ya dönmek istiyorum.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
Bombaları yapmak ve onları kullanmak ya da Birleşik Devletler ve Sovyetler Birliği'ni riske atmak. Geri kalanlar birlikte yaşamak için bir yol bulabilirdi.
В прошлом году мы ездили в Соединенные Штаты повидаться с Джулией.
Geçen yıl Amerika'ya Julia'yı görmeye gitmiştim.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Tanrı Birleşik Devletleri ve mahkemelerini korusun.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Tanrı Birleşik Devletler'i ve yüce mahkemelerini korusun.
Назад, в Штаты.
Sonra Amerika'ya.
Помнишь, как ты всё собирался в Штаты?
Amerika'ya nasıl gittiğini hatırladın mı?
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Bir nükleer saldırıdan sonra Amerikalılar... otomobiller, çiftlik evleri, televizyonlar, buzdolapları gibi şeylerle... alışageldikleri gibi yaşamaya devam edecekler mi?
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Şehirlerarası telefon Bay Leland. Amerika, Kaliforniya'dan.
- У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
İş adamıyım. Yarın birleşik devletlere gidiyorum.
А не опасно ехать в Соединённые Штаты?
Genç, Amerika'ya gidersek tehlikeli olmaz mı?
Возвращайся в Соединённые Штаты, друг!
Şimdi git bakalım Amerika'ya genç!
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
İşte. 1930'ların sonları. Amerika'nın İkinci Dünya Savaşı'na girmesini geciktiren, gittikçe büyüyen pasifist hareket.
Мы издаём приказ об отправке вас в Штаты, а вы должны сделать для нас один пустячок.
Neymiş? Seni ABD'ye gönderme emri çıkaracağız ve karşılığında bizim için yapman gereken tek şey var.
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Böylece kızan Amerikalılar..... Esposito'yla adamlarının nasıl kana susamış canavarlar..... olduklarını görecekler ve bize istediğimiz desteği verecekler.
- В Соединённые Штаты.
- Birleşik Devletler'e.
Мы поженимся и уедем в Штаты.
Evleneceğiz ve onun ülkesine gideceğiz.
Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты.
Eyaleti hazırlıksız yakalayan kar fırtınası yüzünden bölgede yaşayanları çok zor günler bekliyor.
Третье место, Соединенные Штаты Америки, Лу Фериньо.
Üçüncü sıra, Birleşik Devletler Amerika'dan Lou Ferrigno!
Вернусь обратно в штаты, но не уверена чем там буду заниматься.
Amerika'ya döneceğim. Ne yapacağıma henüz karar vermedim.
Я... я звоню в Соединенные Штаты.
Birleşik Devletleri arıyorum.
... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
Amerika Birleşik Devletleri hakkında kötü konuşmalarınızı dinleyecek değiliz.
Мы вернулись в штаты, и я перепробовал кучу работ.
Birleşik Devletler'e döndük. Farklı işler denedim.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Miami sıcak bir dalga tarafından kavrulanırken hava sıcaklığı 32 dereceye çıktı ama iç ve dağlık bölgeler kar altında.
Я добавлю еще две, когда мы вернемся в Штаты.
Amerika'da iki bin daha verebilirim.
- Алло? - Это Соединенные Штаты. Мы правильно...?
- Amerika Birleşik Devletleri arıyor beni duyabiliyor musunuz?
Национальная научно - исследовательская станция № 4. Соединенные Штаты.
BİRLEŞİK DEVLETLER ULUSAL BİLİM ENSTİTÜSÜ İSTASYON 4
Тогда она вернулась в Штаты и поступила в эту больницу в "Саутвест Дженерал".
Bu yüzden Amerika'ya dönüp, buranın Güneybatı Hastanesinin kadrosuna girdi.
Я знал, что настанет день, и я приеду сюда, в Соединённые Штаты.
Bir gün buraya, Amerika Birleşik Devletleri'ne geleceğimi biliyordum.
Я не для того в Штаты ехал, чтобы себе спину на хуй ломать.
Ben Amerika'ya kölelik etmeye gelmedim.
Он возвращен в Соединенные штаты... итальянскими властями... и снова помещен в Манхеттанский госпиталь.
İtalyan otoritelerince... Birleşik Devletler'e geri gönderilir... ve tekrar Manhattan Hastanesine yatırılır.
Соединенные Штаты угрожают морской блокадой.
A.B.D. Bizi ablukayla tehdit ediyor.
Соединённые штаты разорвали дипломатические отношения с Россией.
Amerika Birleşik Devletleri, Rusya'yla diplomatik ilişkilerini kesti.
Гуманитарная помощь в Штаты.
Amerika'daki yaşama beş kala.
Министр иностранных дел Советского Союза оправдывает это вторжение и обвиняет Соединенные Штаты в сознательном разжигании конфликта в Иране.
Sovyet dışişleri bakanı askeri harekatı savunup... Birleşik Devletleri, geçen hafta... İran'da gerçekleşen darbeyi bilinçli olarak tasarlamakla suçladı.
Соединенные Штаты могут послать войска в Средний Восток если русские не выведут свои войска из Ирана.
Birleşik Devletler, Rusya askeri gücünü İran'dan çekmediği sürece... Orta Doğu'ya birlikler sevk edebileceği imasında bulundu.
Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
Birleşik Devletler, Sovyetler Birliğini, İran'ın kuzeyindeki Mashad'ta bulunan... üsse nükleer savaş başlıkları yerleştirmekle suçladı.
Её привезли обратно в Штаты, но даже на порог дома не пустили.
Kızı geri getirdiler ama babası evine dönmesine izin vermedi.
- Ну... Я вернулся в Штаты... и оказалось, что там идёт другая война.
Ben Amerika'ya döndüm ve orada da savaş olduğunu fark ettim.
А потом тебя комиссуют и отправят в Штаты.
- Subay olunca Amerika'ya gidebilirsin.
После школы Андре вернулся в Штаты где нашел славу и популярность...
Kader yollarımızı ayırdı.
и сделал все штаты и всю Америку в футбол.
Bu benim en büyük uğraşımdı, futbol sahasına çıkıp korku salmak.