Щая translate Turkish
7 parallel translation
Вот тогда и рождается настоя щая литература.
İşte o zaman heyecan verici oluyor.
Это все? Ладно, тогда следую щая пленка!
Hepsi bu kadar, sıradaki!
Я первая в мире говоря щая рьiба.
Japon balığından önce ben konuşacağım.
Нет, моя дражайщая, это пульт к моему сердцу!
Hayır, sevgilim. Bu kalbimin uzaktan kumandası.
Есть следую-щая.
Diğer kadın var.
Следую-щая цель :
Sıradaki.
- ПРОПАВШАЯ - - ПРОПА ЩАЯ -
KAYIP KIZ