Щебень translate Turkish
15 parallel translation
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Gezegenleri yerle bir ediyor. Nedir?
Вчера, щебень program for супертанкер, обучающий модель по ошибке думал, что судно было empty and, затоплял его резервуары ( танки ).
Dün, Süper tankerlerin eğitimi için tasarlanan dengeleyici program Boru hattının boş olduğunu düşündü ve tankerlerini taşırdı.
Взгляд.'Lnfecting щебень programs of Ellingson танкеры.
Bakın.'Ellingston tankerlerinin dengeleyici programlarını bozmak.
Оказалось, раковины устриц. Щебень раковины устриц.
Ama ezilmiş istiridye kabukları olduğu ortaya çıktı.
От собора остались шпиль и часть фасада, всё остальное - щебень.
Katedralin çan kulesi ve ön kısmı hala sağlam, gerisi ise enkaz halinde.
А теперь я раскладываю не купюры, а щебень, который я сам должен дробить и высыпать на дорогу.
Ama şimdi ortaya sermem gereken tek şey bu çakıllar. Onları yola döküp sıkıştırmak zorundayım.
Не наступай на щебень!
Kırılgan parçalara basma!
Легко. Насыплем щебень в реку, пока насыпь не окажется выше уровня воды
Basit, temel görünene kadar nehre taşlar dökerek suyu engelleriz.
Я бы выбрал щебень.
Ben olsaydım nohut çakılı seçerdim.
Я полагаю всё, что нам нужно сделать, это копать сквозь щебень.
Biz yangın başladığı olduğu sonucuna. Bence şimdi yapmanız gereken bu moloz aracılığıyla kazmak olduğunu ve bulabilirsiniz görmek.
Назначьте дополнительную смену, чтобы убирать щебень, и напечатайте еще расписки, чтобы людям платить.
Yığını temizlemek için ekstra vardiya görevlendir adamlara ödeme yapmak için makbuz bas.
Щебень, мусор разбросаны до 3 километров.
Enkaz 3 km çapında bir alana yayılmış.
Если щебень сдвинут или мы сделаем неверное движение, это может создать искру, и тогда все здание взлетит на воздух.
Enkaz yanlış tarafa kayarsa ya da biz yanlış hamle yaparsak kıvılcım çıkabilir ve burası havaya uçar.
Убираете весь мусор, щебень, все, что здесь есть.
Moloz ve enkaz temizlensin. Her şeyi temizleyin.
Щебень.
- Öğle vakti.