Щелчку translate Turkish
17 parallel translation
Это происходит не как по щелчку.
E düğmeye basar gibi değil ki.
50 миллиграммов тетродотоксина, просто как по щелчку мыши.
50 milligram Tetrodotoxin, bir tık uzağındaymış.
Как по щелчку.
- Başlamadan. - Aynen öyle.
Я не могу просто включать и выключать свои чувства по щелчку.
Duygularımı ışığın açılması kadar kolay açıp kapatamıyorum.
Ты мог бы вернуться в этот костюм по щелчку. Мы всё ещё живы!
O kostümü yine giyersin istersen.
Сначала они видят кого-то, потом по щелчку пальцев они пропадают.
Böyle bir şey gördüler mi ısırırlar.
И, по щелчку пальцев, оно просто...
Tahtaya vurun. Eğer her şey kötüye...
Я хочу научиться плакать по щелчку и прочее.
- Sıçarken ağlamayı öğrenmek istiyorum ben.
Тут по щелчку целый взвод поднимется на борьбу с плохими парнями.
Kötü adamları yakalamak için hazırda bekleyen koca bir insan kaynağımız var.
Тонны металла не сдвинутся с места и не поплывут по щелчку пальцев.
Öyle hemen parmağınızı şıklatıp tonlarca metali denize açamazsınız.
Иногда это как по щелчку, но такова природа... налогов.
Diğer zamanlarda çok kısa sürüyor. Vergilerimi ödememin normal yolu bu.
Представь, что мог бы по щелчку пальцев оказаться, где пожелаешь.
Parmak şıklatıp istediğin yere gidebilirsin diyelim.
Я вижу, что вы живёте в жутком напряжении, но мы сможем это решить по щелчку!
Anlaşılıyor yüzünden, korktun bu sözlerden düzelecek her şey ben parmağımı şaklatırken.
Но ты-то можешь применять её по щелчку.
Ama sen bunu arka arkaya yapabiliyorsun
Уничтожается по щелчку пальцев?
Bir şeyin gitmesini mi istiyorsun?
Я верну вашу территорию в каменный век по щелчку пальцев
Bir şalteri çevirmemle bölgeni taş devrine geri gönderirim.
Они все будут знать твое имя по щелчку пальцев.
Çarçabuk adını öğrenecekler.