Щийс translate Turkish
27 parallel translation
Ќа самом деле это был земной шар свет € щийс € изнутри
Aslında içi ışıklı bir küreden söz ediyordu.
огда свет вновь зажЄгс € дым € щийс € пистолет лежал на столе.
Elektrikler geldiğinde ; Masada tüten bir silah vardı.
я одеваю мощные галстуки, € говорю сила врЄт, € дремлю, € бегаю почЄтный круг... я полностью непрерывен, большеногий, удивительный человек дожд € с проактивным расширением... яростный трудоголик, труд € щийс € € ростеголик ;
Kaliteli kravat takarım, kaliteli yalan söylerim. Kaliteli şekerleme yapar, caka satarım. Etki alanı geniş, iş cambazı net düzenbazın tekiyim.
¬ от ѕаули, странно смотр € щийс € парень.
İşte Pauli, tuhaf görünen adam.
ѕидорас ( пидор ) Ц 1. человек, вызывающий крайнюю степень раздражени €, чаще всего передвигающийс € на мотоцикле Ђ'арли ƒевидсонї 2. " еловек владеющий Ђ'арлеемї или часто на нем езд € щий.
Tıpkı Harleyciler gibi düşüncesiz ve büyük rahatsızlık veren kişi. 2. Harley'i olan veya Harley süren kişi.
Ќо есть и еще один способ побывать в прошлом, способ до сих пор считавшийс € абсурдным, но с каждым днем станов € щийс € все реальнее.
Ama geçmişe seyahat etmenin bir başka yolu daha var, son zamanlara kadar çok mantıksız olduğu düşünülen ama gittikçe gerçeğe yaklaşan bir yol.
ак называетс € косой треугольный парус, наход € щийс € впереди, и креп € щийс € к утлегарю?
Seren yelkenli bir gemide, yelkenin tam açılmasına ne denir?
" Ќил, если она нужна тебе... люч, наход € щийс € внутри этого медальона, приведЄт теб € к ней.
Neal, eğer buna ihtiyacın olursa bu madalyonun içindeki anahtar seni ona götürecek.
Писатели вьiдают прекрасньiе ве щи но когда они съезжают с катушек, то представляют реальную угрозу об ществу.
Yazarlar iyi şeyler yapabilir ama krize girdiklerinde büyük bir tehdit olurlar.
Ёто был звонок привод € щий мен € в содрогание, с момента что € узнал слово "ќрганизатор свадеб".
Teşekkürler. Düğün organizatörü lafını duyduğumdan beri korktuğum telefon buydu. Alo.
с МЕЦН АШКЮ ДПСЦЮЪ ФЕМЫХМЮ! щИ, МЕ ЯСДХ ОН ЯЕАЕ! дЮ, яНМ лХМ АШК МЕ РЮЙНИ ВЕКНБЕЙ!
sakin bana, onun... evlilikdisi iliskisi oldugunu söylemeyin biriylemi görüsüyordu?
щИ... яДЕКЮИ ЦПНЛВЕ... вРН ЩРН ГЮ ГБСЙ? щРН С МЕЦН ЯЕПДЖЕ АЭЕРЯЪ?
Hey... sesini ac... bu seste ne?
с РЕАЪ Х РЮЙ МНЦХ БНМЪЧР, Ю РШ ЕЫЕ Х Б ЙЕДЮУ ЯОХЬЭ. щИ!
Hey!
с ЛЕМЪ РНФЕ ДЕКЮ ЕЯРЭ! щИ! рЮЙ БШ ЕДЕРЕ ХКХ МЕР?
Kwang Hee, özür dilerim, ama bu günlügüne ha seon a bakabilirmisin?
щИ, Ю ЛНФЕР АШРЭ... рЮЛ С МХУ Я яНМ лХМНЛ АШК ЛЕДНБШИ ЛЕЯЪЖ?
olmaz. hizli gidersem eger, radara yakalanirim. cezayi ben öderim! nasil bir polis kanunlari cignemesi icin birini tesvik eder?
ъ Я СЛЮ ЯНИДС... щИ, С РЕАЪ ЦНПКН ЕЫЕ МЕ АНКХР?
hayir! hayir! bu sahte.
щИ, ЖБЕР ЙЮЙ С ОХБЮ.
hayır. ben sizleri biliyorum beni teşvik etmene gerek yok.
я, как люб € щий внук, два года... проводил со стариком каждые выходные... разговаривал с ним, одевал его, гул € л с ним, кормил его.
İki yıl boyunca her hafta sonunu... ihtiyarla geçirdim. Ben sevgi dolu bir torundum. Onunla konuştum, onu giydirdim, yürüyüşe çıkardım, besledim.
я не сомневаюсь, что он согласитьс € на смешение с ќ'Ќиллом, исцелит его, а затем покинет его... если будет найден другой подход € щий носитель.
O'Neill ile birleşeceğini, onu iyileştireceğini ve ondan ayrılacağından hiç şüphem yok. Eğer başka bir konukçu bulunabilirse.
я не тороплюсь € иду с потоком... я катаюсь с приливом, " мен € скольз € щий шаг... ¬ ожу и двигаюсь, под парусом и вращаюсь, танцую и колбашусь, плачу и выигрываю... я не дремлю, поэтому не проигрываю!
Ağırdan alırım. Ayak uydururum. Çoğunluğa uyarım.
" сто € щий р € дом с ней, конечно же, с тарелкой полной начос и с полным ртом пирога.. ... еЄ придурок муж ƒжо — икспэк / / Sixpack - упаковка из шести банок \ бутылок... с его монструозным раздутым пивом животом опасно свисающим ниже по € са.
Onun yanında da elbette elinde bir tabak cips, ağzı dolu turta dünyadan haberi olmayan sade bir Amerikan vatandaşı olan eşi.
щи, йпньйю, якшьюкю лнч ьсрйс опн йнкеяю?
Sushi, esprimi duydun mu? İnanılmazdı!
" ы можешь вз € ть мен € с собой в магазин дл € покупок, не подход € щий нам по возрасту, и потом мы вернемс € и будем пить то вино за 28 баксов.
Ne yapacağız? Beni yaşıma uygun bir mağazaya alışverişe götürebilirsin ve sonra buraya gelip, aldığın o 28 dolarlık şarabı içebiliriz.
Если ты будешь хлебать тюремные щи вместе с отцом, то кто приглядит за собственностью твоего деда?
Babanla birlikte hapishane yemeği yersen büyükbabanın servetine kim göz kulak olacak?
- " ак, ƒжо, так как ты новенька € здесь, - ¬ от и насто € щий приветственный комитет прибыл. € думаю мы тебе поможем, чтоб ты знала с кем здесь общатьс €.
- Jo, ilk geldiğinden beri dışarda kimlerle takılacağın konusunda sana yardım edebileceğimizi düşündüm
Я б ему с радостью в щи прописал.
O uyuzun yüzünü gözünü yarmayı çok isterdim.
я провел весь последний час, вытира € твое дерьмо с ботинок Ѕилла — эндфорда. " авер € € его, что ты подход € щий помощник дл € планов его экспансии.
Son bir saatimi Bill Sandford'ın ayakkabısından sıçtığın boku temizlemek ve üye sayımızı artırmak için senin doğru insan olduğuna onu ikna etmeye çalışarak harcadım!