Щипа translate Turkish
23 parallel translation
Да не щипайся ты!
Çimdikleme ya.
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Alameda Slim ve Willie Kardeşler çetesi.
Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
Neden şu Alameda Slim'i yakalayıp para ödülünü çiftliği kurtarmak için kullanmıyoruz?
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Çok üzgün olmanı anlıyorum ama bize katılıp Slim'i yakalamamıza yardım etmek istersen seni aramızda görmekten mutlu oluruz.
Нам надо поймать Щипа!
Slim'i yakalayalım.
Нам надо поймать Щипа. "
Slim'i yakalayalım. "
Я могу изловить Щипа, одним левым копытом.
O Slim'i bir toynağım arkama bağlı halde yakalayabilirim.
У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
Slim'i yakalama isteğimiz hiç olmadı.
Охотиться на Щипа в одиночку опасно.
Slim'in peşinden tek başına gitmen tehlikeli olur.
Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
Üçümüz gideceğiz ve Slim'i yakalayacağız.
Я поймал Щипа!
Slim'i yakaladım!
Аламеда Щипа уже след простыл.
Alameda Slim kaçtı bile.
Мы один раз поймали Щипа и сделаем это снова.
Slim'i bir kere yakaladık, bir kez daha yakalayacağız.
Твоим коровам ни к чему награда за Щипа.
İneklerin Slim'in para ödülüyle pek bir şey yapamaz.
О, Питер, не щипайся!
Yapma Peter.
Каждый раз, когда ты чувствуешь, что кончишь, щипай меня.
Boşalacağını düşüneceğin zaman beni çimdikle.
- Не щипайся.
- Beni şaşırttın.
Только не щипайте.
Kimse çimdiklemesin.
Ладно, не щипайся!
Hadi ama. Çimdikleme.
Не щипай меня за ягодицы.
Kalçalarımı çimdikleme! - Kafamdan biraz daha aşağı iner misin?
Не щипай меня!
Çimdikleme!
Щипай, пощекочи.
Çimdikle, gıdıkla, em.
Мы пойдем в школу барменов, чтобы мы могли... не пинай меня, стать лучшими... не щипай, только не за нос... в нашем бизнесе!
Bir barmenlik kursuna gideceğiz ve böylelikle lütfen tekme atma, işletmemizi burnumu cimcikleme, daha iyi bir yere götürebileceğiz!