Щипать translate Turkish
59 parallel translation
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Onu gıdıklayabilir, sıkıştırabilir el koyabilir, onunla güreşebilir.
Продолжайте щипать!
Devam edin!
Он будет щипать меня за щеку.
Şimdi yanaklarımı sıkacak.
И вообще, посиди спокойно, будет чуть-чуть щипать.
Şimdi, kımıldama. Bu biraz batabilir. Hmm!
Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать.
Şimdi, bir aktör olarak asla ağlayamadım bu yüzden ağlamam gerekirse cebimde bir delik açar bir cımbız alır ve çekmeye başlarım.
Прекрати меня щипать!
Beni çimdiklemeyi bırak!
Будет сильно щипать Ничего, просто обработай
- Yakacak. - Evet, hemen temizle.
Не хочешь, продолжай щипать брокеров.
Yapmazsan, borsacıları ellemeye devam edersin.
Ма, перестань щипать меня за щёки.
Anne! Yanaklarımı mıncırmayı bırak.
Так нагнись – буду щипать за другие.
Eğil de diğer yanaklarını mıncırayım.
Хватить меня щипать, дровосек!
Çimdikleme beni, seni oduncu!
И с этим лицом, которое так и хочется щипать, как персик.
Bir de tabii bu şeftali yanaklı suratla...
А ты как бы не знал, что должно щипать?
Canını biraz yakar demeyi unuttum.
А тот продолжил щипать ноги постепенно поднимаясь всё выше, чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
Sonra aynı şeyi bacaklarına yaptı ve yavaş yavaş yukarıya çıkarak, onun soğuyup, uyuşmakta olduğunu gösterdi bize.
Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
Yavaş yavaş yukarıya çıkarak, onun soğuyup, uyuşmakta olduğunu gösterdi.
Послушай, ты можешь меня дразнить, мучать, щипать. Ты можешь спьяну садиться за руль в моей компании.
Hadi, alay edebilirsin, eziyette ya da yumrukayabilirsin içkili araba kullanmak.
Сиди спокойно. Сейчас чуть-чуть будет щипать.
Kıpırdama, biraz yakabilir.
Щипать и кусать.
Dişleyip ısıracağım.
Щипать будет?
Acıtacak mı?
Щипать не будет, если постоишь спокойно.
Kıpırdamazsan acıtmayacak.
Я рождена, чтобы щипать травку и быть элегантной. И чтобы в детских книжках меня изображали рядом с буквой "Ж".
Kemirmek, zarif olmak ve çocuk kitaplarındaki G harfini göstermek için yaratıIdım.
Я думал щипать будет.
Isıracağını söylemiştin.
После прошедшего года мою задницу должны целовать, а не щипать -
Son bir yılı düşününce kıçımın mıncıklanması değil öpülmesi gerekir.
Будет чуть-чуть щипать.
Biraz acıtabilir.
Хватит меня щипать!
Bana vurmayı kes!
Может немного щипать.
Bu biraz acıtabilir.
Ты не захочешь... ты не захочешь это делать, потому что соль от твоих слез будет щипать твои ожоги.
Ağlama çünkü göz yaşındaki tuz yaralarını yakar.
Эти капли будут щипать.
Bu damlalar acıtır.
Будет немножко... щипать.
Biraz acı hissedebilirsin.
Я щипаю вас, чтобы убедиться, что не сплю. Нет, вы должны щипать самого себя.
Senin ailen nerede?
Может, будет немного щипать.
- Biraz acıtabilir. - Tamam.
Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль.
Bu yaptığım acıtmayacak ama cildinizi ayırırken biraz acı hissedebilirsiniz.
Даже если ты пялишься на сиськи это не значит что ты их должен щипать и кусать
Sırf memelere bakıyorsun diye uçlarını emmek zorunda değilsin, değil mi?
- Сейчас будет немного щипать. - Что случилось?
Pekala, şimdi birazcık yaran yanacak.
Хватит щипать!
- Sıkıp durma!
Хватит уже соски щипать!
Hadi be! Memiş sıkmayı bırakın artık.
Будет немного щипать.
Biraz acıtabilir.
Она любит щипать меня за щеки.
Yanaklarımı mıncıklamak istiyor deli gibi.
Хотя с другой стороны это даёт ему право щипать попки, когда только захочется.
Yinede, işin iyi tarafı, seni karısı zannetmesi ne zaman isterse popona parmak atma hakkını veriyor.
Не перестаю щипать себя.
Sürekli rüyadan uyanmaya çalışıyorum.
А плохая — будет щипать, как от укуса парочки злобных пчёл.
Kötü haberse birkaç arı sokmuş gibi acıyacak.
Может немного щипать.
- Evet var. Bu biraz canınızı yakacak.
Я продолжаю щипать себя.
Gerçek mi inanamıyorum.
- Щипать за зад?
Popoya sürtünmek mi?
Будет немного щипать.
Bu batabilir biraz.
Будет щипать.
Birazcık canını yakacağım.
Будет немного щипать.
Biraz acıyabilir.
- Будет щипать.
Biraz acıyacak.
Перестань себя щипать.
Kim benimle seks yapmak... Hop! Dur bakalım.
Будет щипать.
- Biraz acıtacak.
Сэм, будет немного щипать.
Sam, biraz aciyacak