Щупальца translate Turkish
92 parallel translation
Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации.
Daha büyük kerevitleri anımsatan ; kıskaçlar, çatışmanın ve bilginin enstrümanlarıdır.
Понял, как она может расти, простирать свои щупальца и поглощать всех, кто встанет у неё на пути.
Düşman edinmek gerçekten çok kolaydı.
Его тело заполнили такие щупальца, они прорастают в его нервную систему.
Vücudu bu kavrama organıyla dolu, sinir sistemine yayılıyorlar.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Muazzam canlılar, kollara benzeyen 100 uzuvları var. Her kolun farklı bir işlev yapmasını kontrol edebilecek bir beyin.
Они стали как щупальца насекомых или усы животных.
Böcek araştırmacıları ve hayvan kuaförleri kadar hassas.
Паук меняет позицию, чтобы передать сперму от другого щупальца в другой половой орган самки.
Şimdi örümcek pozisyon değiştirerek diğer palpındaki spermi dişinin diğer eşey bezine aktaracak.
В итоге появился полип, прикрепленный ко дну океана, получавший питание из воды и развивший небольшие щупальца, чтобы направлять пищу в примитивный рот.
Polip olup kendilerini okyanus tabanına sabitleyip beslenmek için suyu filtre ettiler, daha sonra küçük uzantılar geliştirip besinleri direkt ilkel ağızlarına götürebilecek tentaküller geliştirdiler.
" Он раскрывает свои щупальца стальной гидры,..
" O çelikten hidranın sivri kıskaçlarını açtı...
ДНК нам грохнули, у наших детей будут щупальца.
DNA'larımız kafayı yedi. Çocuklarımızın antenleri var.
Итак, что твои грязные щупальца делают на моей планете?
Söyle, siz kirli orospular gezegenimde ne arıyorsunuz?
- Осьминог, третья щупальца.
- Ahtopot, Üçüncü dokunuş.
А щупальца, похоже, сделаны из чего-то вроде плоти.
Ve uçları da süpürge gibi.
Щупальца!
Dokunaçlar.
я терпеть не могу осьминожьи щупальца.
Kafadan bacaklıları sevmem!
Ой, я наблевал на свои щупальца.
Dokunacıma kustum.
Щупальца?
Dokunaçlar mı?
К какой мрази приделаны эти щупальца?
Ollie, şu lanet dokunaçlar neye ait sence?
Щупальца. Да
Evet, dokunaçlar.
И кусок щупальца на полу Нет
Yerde duran bir dokunaç parçası. Hayır.
Мы видели щупальца
Tek gördüğümüz, dokunaçlardı.
Щупальца Он говорит щупальца
Dokunaçlar mı? Dokunaçlar diyor ya.
Щупальца с планеты Х Ясно, что это ложь!
X gezegeninden gelen dokunaçlar. Yalan söylediğini siz de biliyorsunuz.
А щупальца тянутся из пивных банок
Bana sorarsan, sizin şu dokunaçlar bira kutularının marifeti.
Щупальца устремились прямо к Земле и теперь ничто не сможет их остановить.
Dokunaçlar Dünya'ya doğru geliyor ve onu durduracak hiçbir şeyimiz yok.
Эра Щупальца!
Dokunaçların çağı!
Последнее слово Щупальца — возрадуемся же теперь в обители Щупальца!
Dokunaçları sevin. Eve girmelerine izin verince çok seveceksiniz.
Не бойся Щупальца, Лила.
Dokunaçlardan korkma, Leela.
Кристаллы отскакивают от щупальца, как бумажные шарики от Годзиллы!
Kristaller dokunaçlardan lastik top gibi geri sekiyor.
Ааа, у тебя нет щупальца!
Senin dokunaçın yok! Yakalayın onu!
Хватайся за мои щупальца.
Erbezlerime tutun.
Показывай... свои... щупальца... ты... кальмарский... шпион!
Vantuzlarını... göster... bana... seni... ahtapot... casusu!
Их щупальца содержат более 500 000 нематоцитов.
Her bir kolunda beş yüz binden fazla yakıcı kapsül bulunur.
! Не тяни щупальца к моей планете!
O sümüklü dokunaçlarımı gezegenimden uzak tut.
Я подумал было, что это акула, но потом увидел щупальца. И чёрные, бессмысленные глаза, прямо как у моей третьей жены.
Önce köpekbalığı sandım, sonra dokunaçlarını ve üçüncü eşiminki gibi siyah ruhsuz gözlerini gördüm.
ПPОДЮСЕP ДЭНИЕЛ КЛАPК Нацистская чума простeрла свoи черныe щупальца в самые удалeнные уголки континента, пoдавляя любоe сопротивлeние и используя расу и веру как предлoг для убийства.
Ve böylece Nazi belası kara dokunaçlarını kıtanın dört bir yanına uzatmış oldu.
Я пораскинул щупальца.
Tüm antenlerimi çalıştırdım.
Они запустили свои щупальца во все.
Her yerde kolları var.
Разве не "щупальца"?
Dokunaçlarımızı demek istemedin mi?
" € однажды видел, как у человеческой почки отросли щупальца, после чего она вырвалась из рваной раны в его спине и зашлепала по полу на моей кухне.
Bir keresinde, bir adamın böbreğinin dokunaçlarının çıktığını sırtında bir delik açıp mutfağımın zemininde bir oraya, bir buraya koşuşturduğunu görmüştüm.
Их щупальца повсюду.
Kolları her yere uzamış.
Дик запустил свои щупальца в Сойлент Грин.
Dick doğaya aykırı yiyecekler üretme işine girdi.
Эти щупальца дают неплохой разряд.
O dokunaçlar çok kötü sersemletiyor.
Ненавижу щупальца.
Ohh.. Dokunaçlardan nefret ederim.
Щупальца.
Dokunaçlar.
Щупальца!
Dokunaçlar!
Щупальца, когти, иногда крылья имеют много общего с чудовищами Лавкрафта.
Dokunaçlar, pençeler, ve bazen kanatlar Lovecraft'in yaratıklarında genelde görülür.
Ох, малышка, но ведь щупальца же прекрасны.
Tatlım, dokunaçlar güzeldir.
Его щупальца усажены светящимися бактериями, которые сбивают врагов с толку.
Vampir mürekkep balığının kendi ışığı vardır.
Стоит закрыть глаза и сразу вижу, как эта зверюга тянет свои щупальца ко мне.
Durum o kadar kötüleşti ki teknemi çıkaramıyorum bile.
Да, у неё щупальца. Защупывает насмерть, а потом сжирает.
Belli ki Stephanie bugün tekilaya biraz erken başlamış ve kaptanıyla da paylaşmıyor.
Щупальца.
Dokunaçlarım yüzünden.