Эвакуируемся translate Turkish
32 parallel translation
Мы эвакуируемся.
Tahliye ediyoruz.
Мы эвакуируемся со станции.
İstasyonu boşaltıyoruz.
Мы эвакуируемся со станции, сэр!
İstasyonu tahliye etmemiz gerek efendim.
Если мы эвакуируемся, мои люди тоже будут отправлены на эту планету.
Benim halkımı da o gezegene çıkarmayacak mıyız?
Эвакуируемся отсюда!
Tahliye buradan.
М-мы эвакуируемся отсюда!
Daha korunaklı bir yere gidiyoruz.
Будь лучше если эвакуируемся.
Burayı boşaltsak iyi olur.
Мы эвакуируемся в космос,
Bu uzay boşluğunu gerçek anlamda..
- Тогда в тот момент, когда она пойдёт к двери, мы эвакуируемся.
Öyleyse kapıya yöneldiği anda bu odayı boşaltıyoruz.
Мы эвакуируемся.
- Binayı boşaltmamız gerekiyor.
Ещё не поздно для эвакуации. Если мы эвакуируемся, они выпускают вирус.
- O zaman virüsü salarlar.
Джулс, мы отдыхать едем, а не эвакуируемся.
Biliyorsun Jules, bu bir hafta sonu, bir tahliye falan değil.
Мы эвакуируемся.
Biz çıkıyoruz.
Эвакуируемся из вагины ".
Vajinayı tahliye edin! "
Эвакуируемся в запасной командный центр.
İkincil mekana geçiyoruz.
Эвакуируемся!
Bölgeyi boşaltıyoruz!
Я думал мы эвакуируемся.
Burayı tahliye ettiğimizi sanıyordum.
Я думал мы эвакуируемся. Кто спускается?
Burayı tahliye ettiğimizi sanıyordum.
Мы эвакуируемся?
Buradan gidiyor muyuz?
Почему мы до сих пор не эвакуируемся?
Neden bölgeyi tahliye etmediler?
Эвакуируемся!
Tesisi boşaltın!
Эвакуируемся!
Tahliye edin!
Если мы эвакуируемся, они узнают, что внутри наш шпион.
Eğer boşaltırsak, içerde bir adamımız oduğunu anlarlar.
Если мы эвакуируемся, они поймут, что у нас есть лазутчик в их стенах.
Tahliye edersek casusumuz olduğunu anlarlar.
Мы эвакуируемся по приказу президента.
Boşaltma emri az önce Başkan'dan geldi.
Эвакуируемся куда, сэр?
Nereye gidiyorsunuz peki efendim?
Эвакуируемся через главный вход.
Binayı ön kapıdan tahliye edin.
Мы пробудем в этой палате еще несколько минут, а потом тоже эвакуируемся. Да. – Ага.
Evet, odada birkaç dakika daha kalacağız ve sonra biz de binadan çıkacağız.
Мы эвакуируемся, включим самоуничтожение объекта, а потом улетим, пока они будут разбирать обломки.
Tesisi boşaltıp, yok etme işlemini başlatacağız. Sonra onlar enkazı tararken uçup gideceğiz.
Мы эвакуируемся.
Boşaltıyoruz.
Эвакуируемся!
Boşaltın!
Мистер Лутор, мы эвакуируемся... Делайте, что сказано!
- Yap dedim!