Эдуарду translate Turkish
20 parallel translation
Ведь я уже немолода, думаю пришло время присоединиться к Эдуарду.
Ben çok yaşlıyım, Edouard'la buluşma zamanı geliyor.
Сломал Эдуарду Делакруа три пальца на левой руке.
Eduard Delacroix'in sol elinin 3 parmağını kırdı.
Да, я знаю леди Мэри многие годы, но теперь,... руководствуясь более собственным желанием, а не одним только... долгом, я хочу стать другом и принцу Эдуарду, и принцессе Элизабет.
Tabii Leydi Mary'yi yıllardır tanıyorum, ama Prens Edward ve Prenses Elizabeth ile arkadaş olabilmek,..... benim için bir görevden ziyade bir zevk olacaktır.
Благословенный Отец, даруй своё милосердие моему брату Эдуарду.
Yüce Tanrı'm, kardeşim Edward'a merhamet göster.
Эдуарду тогда было только 9.
Edouard 9 yaşındaydı.
Что приводит нас к Эдуарду Кагамэ.
Bu da bizi Edouard Kagame'ye getiriyor.
Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки.
Belki de Warwick, Edward'a Fransa Prensesi Bona ile evlenmesini ve seni bir kenara atması gerektiğini söyleyecektir.
Как много детей. я подарю Эдуарду?
Edward'a kaç çocuk vermeliyim?
Он бы написал Эдуарду и защитил моего бедного мальчика!
Edward'a mektup yazıp, oğlumu savunurdu.
Королева родила маленькую девочку Эдуарду.
Kraliçe, Edward için küçük bir kız bebek yaptı.
Прошу, Господь, принеси Эдуарду победу.
Lütfen, Tanrım. İzin ver Edward kazansın.
Матросы верны Эдуарду!
Edward'a sadık kaldılar!
Мы перехватили его письмо, адресованное Эдуарду Риверсу.
Amcası Edward Rivers'a yazdığı bir mektubu engelledik.
Матушка, Джордж написал Эдуарду.
Anne, George Edward ile bağlantı kurmuş.
Он присоединился к Эдуарду?
Edward yeniden katıldı mı?
Эдуарду нужно было отступить, держать осаду Тауэра.
Bence Edward geri çekilir ve Kule'yi alıp etrafını kuşatır.
Запретить Эдуарду, и вы и Франциск заплатите очень высокую цену.
Eduard'ı reddedersen, Francis ile yüksek bir bedel ödersiniz.
Напишите Лорду Эдуарду.
Lord Eduard'a haber yolla.
Эдуарду второму, королю Англии.
Edward'ü kandıran kötü tavsiyelerde bulunmaktan dolayı suçlusunuz.
Поезжай вперед и объяви о нашем присутствии Его Королевскому Высочеству, принцу Карлу Эдуарду Стюарту.
Önden gidip Prens hazretleri Charles Edward Stuart'a mevcudiyetimizi bildir.