Эи translate Turkish
270 parallel translation
Эи, эи.
Hey, hey.
Эи, приятель, ты мешаешь нам.
Dostum, bizi rahatsız ediyorsun.
Эи подождите, не уходите
Bekle lütfen. Bu bir hasar kontrolü.
ЭЙ! Добрый дух! Эй!
Bana bak kuyu hayaleti!
ЭЙ, Сюзанна, ты в порядке?
Hey Suzanne iyimisin?
ЭЙ! - Чего?
Ne var?
ЭЙ, ты там нагрузил еще или как?
Bir posta daha hazırladın mı?
Будьте уверены, когда начнется действие, мы окажемся рядом вместе с ЭЙ-БИ-СИ и Большим миром спорта.
Ama şundan emin olun, hareket neredeyse, biz oradayız. ABC'nin Spor Dünyası onu aktarıyor olacak.
ЭЙ, постойте.
Hey, bekle bir dakika.
ЭЙ!
Jerry! Hey!
Они... все... " ЭЙ!
Bağırıp çağırırlar.
Эй! Эй! ЭЙ!
Hey!
ЭЙ! А НУ СТОЯТЬ!
Yeter!
Он выступал в камеди клаб в ЭЛ.ЭЙ пару лет.
Bir kaç yıldır L.A.'de stand-up yapıyor.
ЭЙ, куртку заказывали?
Biri paltosunu mu istemişti?
ЭЙ, Даф, иди сюда!
Daph baksana!
ЭЙ, эй, эй! Вернемся к № 29
29'a dönelim.
40 тысяч долларов мистера Гринфильда мы вложили в фонд И-ЭЙ-ЭР, они числятся у тебя в кубковом фонде.
Bay Greenfield'ın 401 K planı fonlarına yatırılmış. Siz orta boy şirketler fonundasınız.
Эй. ЭЙ, Фрейз, посмотри на это.
Fras, şuna bak.
ЭЙ, убирайся отсюда.
Hey. Defol git buradan.
ЭЙ!
HEY!
" Эй, эй, ЭЙ...
" Hey, hey, hey...
ЭЙ, отличный самолёт.
Hey, harika uçaktı!
ЭЙ! Да, мэм!
Evet, madam!
- ЭЙ ОЗ!
Selam Oz!
ЭЙ!
Bir daha sakın karıma saldırma!
ХОРОМ : Три, четыре... ЭЙ ДЖЕЙ :
Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on.
ЭЙ, ПОЛ!
Hey Paul!
Это называется псориаз, и 10 % людей страдают от этого. ЭЙ. В некоторых моментах их жизни.
O sedef hastalığı ve nüfusun % 10'u hayatlarının bir noktasında bundan muzdarip olacak.
ЭЙ! Забери.
Hey, kes şunu!
ЭЙ, ПОСМОТРИТЕ СЮДА.
Hey, şuna bakın.
ЭЙ, НЕ НАДО МЕНЯ ОБВИНЯТЬ В ТОМ ЧТО Я ДАЖЕ НЕ СОБИРАЛСЯ ДЕЛАТЬ.
O zaman, zaten yapmayacak olduğum... bir şey için beni suçlama.
ЭЙ, ПАРНИ, ЧТО ПРОИСХОДИТ?
Hey, çocuklar, nasıl gidiyor?
ЭЙ, РИЧИ И РЕБЯТА ЗАЙДУТ ЗА МНОЙ.
Hey, Richie ve çocuklar geliyorlar.
ЭЙ, ДА БРОСЬ.
Hey, hadi.
ЭЙ!
Hey!
ЭЙ, Ширли.
Hey Shirley.
ЭЙ, ты!
Ugh!
ЭЙ, ЕГО РУКИ РАСТЯГИВАЛИСЬ!
Bunu yapamaz mısın?
Лови мои чулки! ЭЙ!
Kırt çoraplarımı!
- ЭЙ, Лекс.
- Selam, Lex.
ЭЙ, Шэф, вам стоит на это взглянуть.
Şef, belki buna bakmak istersin.
ЭЙ, чуваки, к вашему сведению, миль через десять, мне захочется мороженого.
İlgilenir misiniz bilmiyorum ama ben 15 km. sonra dondurma yiyeceğim.
"ЭЙ, чуваки, к вашему сведению, миль через десять, мне захочется мороженого."
Ben 15 km. sonra dondurma yiyeceğim.
- ЭЙ, я, кажется, нашел твоего чувака.
- Sanırım adamı buldum. Evet.
- Вижу, ты ещё не очухался! ЭЙ!
O darbeden sonra bence hala başın dönüyor!
Эй! ЭЙ!
Hey!
ЭЙ.
Hey.
Эй, Эй, ЭЙ!
Hey, hey, hey!
ЭЙ, пацан!
Hey, evlat!
- СИ-А-ЭЙ ] Но Тобиасу показалось, что он сказал САА [Примечание САА - Creative Artists Agency, одно из крупнейших голивудских агенств] [ CAA
Ama Tobias, "CAA" diye anlamıştı.