English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эйнджел

Эйнджел translate Turkish

45 parallel translation
Эйнджел, я слышала, у тебя есть 12 новых жертв Мясника?
Angel, 12 tane yeni kurbanın olduğunu duydum.
Извини, Эйнджел.
Üzgünüm, Angel.
Это детектив Эйнджел Батиста из убойного отдела Майами.
Ben, Miami cinayet masasından Dedektif Angel Batista.
Эм, а почему Эйнджел тут?
Angel'ın burada ne işi var?
Доктора думают, что Эйнджел изнасиловал тебя
Doktorlara göre, Angel sana tecavüz etmiş.
Тебе даже не надо ничего говорить, Эйнджел
Nefesini yormaya gerek yok, Angel.
Эйнджел...
Angel.
Эйнджел, ты должен дать отпор.
Angel, pes etmemelisin.
Декстер, если Эйнджел досаждал мне, И факты, кажется, указывают на то, Что он должен был знать, что могло произойти
Angel bana cinsel tacizde bulunduysa, ki kanıtlar da ortada, sonuçlarına da katlanmalı.
Прекрати, Эйнджел. У нас полно работы.
Haydi ama Angel, yapacak işlerimiz var.
Шион - отряд девочек из Эйнджел Морт.
Angel Mort Tatlı Kız Birliği, Shion.
Ты здесь, Эйнджел...
Angel.
Грейсон и Эйнджел в комнате для записей.
Grayson ve Angel hesap odasındaydılar.
- Привет, Эйнджел. - Ага.
Merhaba, Angel.
( Эйнджел ) А кому охота это слушать!
Bunu kim duymak ister ki?
( Эйнджел ) Старший Брат, какого х * я...?
BBG, ne haltlar dönüyor?
( Эйнджел ) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу.
Eğer kameralar birkaç saniye içinde çalışmaya başlamazsa ben çıkar giderim.
( Эйнджел ) Знаете что?
Bir şey söyleyeyim mi?
- ( Марки ) Эээ... - ( Эйнджел ) Ку-ку! Привет!
Merhaba!
( Эйнджел ) Что это на ней? Липовая кровь?
Üzerindeki sahte kan mı?
( Эйнджел ) Пытается привлечь к себе внимание.
İlgi çekmeye çalışıyor.
Закрой дверь! ( Эйнджел ) Закрой дверь!
Kapat kapıyı!
Эйнджел, держись.
Angel, benimle kal.
Эйнджел.
Angel.
Это самозащита. Вроде того, что вышло с Эйнджел. Будем практичны.
Aynen Angel'ın ısırıldığı zaman ki gibi mantıklı hareket etmemiz lazım.
Джессика Эйнджел была одной из немногих людей, которые не дают умереть нашей вере в человечество.
Jessica Angell ender rastlanan, insanlığa duyulan inancı pekiştirecek türden kişilerdendi.
Она напоминает мне Эйнджел.
- Angell'ı hatırlattı bana.
Меня зовут Эйнджел.
Adım Angel.
Я Эйнджел, и у меня рак костного мозга в терминальной стадии.
Adım Angel, akut miyeloid lösemim var.
Первым делом я бы проверил кафе "Brick and Porter" на Эйнджел стрит.
Deneyeceğim ilk yer Angel Sokağındaki Brick ve Porter Cafe olurdu.
Так, хорошо, мы на восточной стороне Эйнджел Стрит снаружи фабрики.
Pekala fabrıkanın dışında Angel Sokağının doğu kenarındayız.
Будете в Эйнджел-Арке, найдите меня. - Вы
Melek Yayı'na yolun düşerse, bana uğra.
Это Эйнджел.
Bu da Angel.
- Эйнджел, послушайте.
Angel, beni dinle.
Вперед, Эйнджел, уходим. Ты в порядке?
Hadi Angel, gidelim.
Эйнджел, идём!
Angel, hadi!
Эйнджел!
- Angel! - At silahını!
Вперед, Эйнджел, уходим. Ты в порядке?
Sen iyi misin?
Это Эйнджел.
O da Angel. - Bu Kate ve ben...
Кармен и Эйнджел.
Carmen'le Angel.
Идем, Эйнджел.
- Gidelim Angel.
Эйнджел, верьте в меня.
- Angel, bana inan.
Это моя мама, Эйнджел.
- O benim Annem Angel.
Это не место для нее, Эйнджел.
Burası ona uygun değil, Angel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]