Экземпляра translate Turkish
52 parallel translation
684 тысячи 132 экземпляра.
684,132!
— Подпишите оба экземпляра.
- Diğer nüshayı da, lütfen.
Мне повезло, что у меня есть два таких экземпляра для опытов.
Böyle modellerle çalıştığım için çok şanslıyım.
Если я захочу поговорить с Вами, я поставлю отметку на 20й странице Вашего экземпляра "Нью-Йорк Таймс".
New York Times gazetenin yirminci sayfasına bir not bırakacağım...
Похоже, разум этого экземпляра чрезвычайно ограничен.
Örneğin zeka seviyesi şok edici bir şekilde sınırlı.
Мы вылечили раны экземпляра и сочли этот вид интересным.
Hayatta kalan kişinin yaralarını iyileştirdik, onu ilginç bulduk.
Заполните три экземпляра. Пять долларов за рассмотрение.
Bunu üç kopya olarak doldurun.
Заполните три экземпляра.
Şunu doldurun.
Это же не ты получаешь отказ от лучшего экземпляра в коллекции мр.Т!
Etrafta Mr. T * koleksiyonundan olan bu şeyle gezmek zorunda değilsin.
Сохранились три экземпляра.
Sadece 3 kopya kurtarıldı.
Уши моей жены на четыре миллиметра короче, чем у вашего экземпляра.
Eşimin kulakları kopyasına göre dört milimetre daha kısadır.
Поэтому, я принесла только три экземпляра.
Ondan dolayı üç adet getirdik.
Или, что с течением времени, природа производит настолько много оригиналов... что, когда два экземпляра встречаются, результат часто непредсказуем.
Ya da sonsuz zaman süreci içinde doğa bir sürü özgün model yaratıyor. 529 00 : 43 : 21,388 - - 00 : 43 : 23,856... ise şu kadarını söyleyebilirim ne pahasına olursa olsun... Özgün iki kopya karşılaştığı zaman neler olacağını..... önceden bilmek mümkün değil.
Захватите флягу экземпляра.
Bir örnek kavanozu getir.
Возможно это парни от Сектора 12 выполнение ночного экземпляра бежит.
Belki de 12. bölümün adamları gece araştırması yapıyordur.
Мы прибыли для экземпляра, теперь поймать ( застопорить ) тот.
Örnek almak için geldik, al bir tane.
Mне нужны 3 экземпляра этого отчета.
( Palmer ) Elinize ulaşır ulaşmaz bu raporun 3 kopyasını istiyorum.
Ты не знаешь меня достаточно хорошо, но тебе придется сделать три экземпляра для каждого.
Beni pek iyi tanımıyorsun, ama her şeyden üç tane yaptırman gerekecek.
Кстати, мы до последнего экземпляра распродали свадебный выпуск.
Bu arada Rage'in evlilik sayısının hepsini sattık.
Я куплю два экземпляра.
Basılsaydı iki tane yıllık alırdım.
У доктора Токиты были украдены три экземпляра.
Dr. Tokita'nın zimmetindeki üç örnek çalınmış.
Нора была в самом большом книжном города и не нашла ни одного экземпляра "Восточной трагедии".
Nora bugün Norley kütüphanesine gitti... ama Doğu Trajedisine dair hiç bir örnek bulamadı.
Не содержит никакого экземпляра. Память зонда неисправна.
Örnek bulunamadı.
422 экземпляра.
422 kopya.
Сильвии. Когда выйдет твоя книга... жду экземпляра с автографом.
Sevgili Silvia, senin kitabın basıldığında, ben de senin imzalamanı bekliyorum.
Существует более одного экземпляра всех вещей
Her şeyin bir taneden fazlası vardır.
Три экземпляра.
Görüşelim.
Ты продашь три экземпляра - два родителям и один себе. Тебе нужно писать для молодежи.
İkisi annene babana birini de kendine.
Да, и большую часть за то, что их произвели всего 33 экземпляра.
Evet, esas sebep bundan sadece 33 tane imal ediyorlar.
И целых три экземпляра подкладывают, чтобы уравновесить стол в учительской.
Onlara üç kopyasını öğretmenler odasındaki masanın bacağını dengelemek için kullanabileceklerini söyledim.
Простите. Два идеальных экземпляра.
Affedersiniz iki güzel yaratık.
Мне стоило взять два экземпляра.
Belki iki tane getirmeliydim.
Дорогая, вы выбрали четыре экземпляра одной и той же книги.
Tatlım aynı kitabın dört kopyasını almışsın.
Я даже себе экземпляра не оставил.
- Bir nüshasına bile sahip değilim.
Хотя Этель из бухгалтерии взяла два экземпляра, настолько она была поражена.
Ama muhasebeden Ethel çok etkilendi, iki kopya aldı.
которой всего два экземпляра в нашей стране.
Kore'de yalnızca iki kişide var.
В мире есть только 3 экземпляра.
Dünyada programı içeren üç tane disket var.
Мы вытащили мозг у этого экземпляра и обнаружили, что вес органа на 33 % легче, чем у нормального взрослого мужчины.
Numunenin beynini çıkardık ve organın normal bir insandan % 33 daha hafif olduğunu keşfettik.
Три экземпляра бланка под номером 14 предоставлены на подпись поставщику, получателю и начальнику тюрьмы.
"Tedarikçi, taşımacı ve müdürün ofisinden 14-A formunun üç kopyası."
В настоящий момент осталось лишь три экземпляра.
Günümüzdeyse sadece üç örneği kaldı. "
Два экземпляра отчетностей, отчетов о затратах, все в двух экземплярах.
İkişer tane kitap. İkişer tane maliye raporları. Her şeyden ikişer tane.
Существуют лишь три известных экземпляра.
Sadece üç tane olduğu biliniyor.
Теперь она в дальнем углу, за справочниками, а сюда покупатели почти не заглядывают. И тут всего три экземпляра.
Şimdi ise mağazınızın fazla gezilmeyen bölümündeki referans kitaplarının arkasına gizlenmiş ve sadece üç kopyası var.
Я думала, что сожгла оба экземпляра.
İki kopyayı da yaktığımızı sanıyordum.
У меня было два экземпляра.
İki kopyasını da inceledim.
Нам нужны феромоны свежего экземпляра,... чтобы достаточно успокоить арна в вашей голове для процедуры.
Kafandakini durdururken gerekli olan işlem için taze numunelerin feromon'u lazım
Три экземпляра, каждый из которых требует подписи.
Üç kopya. Üçü de imza gerektiriyor.
Не найти ни одного экземпляра, надо её перепечатать.
Sana bir kopya yolluyorum.
Имя моего клиента не имеет значения, баронесса я просто пытаюсь определить подлинность экземпляра,..
Adının bir önemi yok.
По-моему все три экземпляра - подлинники.
Bu konuda bir şüphem yok.
Пока продано всего 2300 экземпляра.
Şu ana dek 2300 satış oldu.