English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Экзорцизм

Экзорцизм translate Turkish

80 parallel translation
Экзорцизм.
Şeytan çıkaifia.
Экзорцизм.
Şeytan çıkarma.
Экзорцизм был в пятницу.
Şeytan çıkarma cuma günüydü.
Чертов экзорцизм?
Beni uzaklaştırmanız için size izin mi vereceğim?
Знаешь, что такое экзорцизм?
- Şeytan çıkarma mı yani?
Экзорцизм?
Bir şeytan çıkarma.
Припоминаешь свой небольшой экзорцизм?
Sizin o küçük şeytan çıkarmanız vardı ya...
- Вроде того, как проводить экзорцизм, чтобы всё получилось?
- Mesela hangi ayinin işe yarayacağı gibi.
Я прежде не проводил экзорцизм и даже не знаю с чего начать.
Hiç şeytan çıkarma ayini gerçekleştirmedim. Nereden başlanır onu dahi bilmiyorum.
А если вы убеждены, что вам нужен экзорцизм, то почему я должен отказывать?
Şeytan çıkarma ayininin ihtiyacın olduğuna inanıyorsan o halde seni geri çevirecek kişi ben miyim?
Вы когда-нибудь проводили экзорцизм?
Şeytan çıkarma ayini yaptınız mı?
Вы понимаете, что мне не нужен христианский экзорцизм?
İstediğim şey Hıristiyan şeytan çıkarma ayini değil.
Помните, после того как мы начнем, экзорцизм должен быть обязательно доведен до конца.
Unutmayın, ne olursa olsun bir kez başlayınca ayin bitirilmek zorunda. Sorusu olan var mı?
Это та женщина, которая сделала мне и маме экзорцизм.
O kadın annemle benim şeytanlarımızı çıkaran kişiydi.
Экзорцизм?
Şeytan çıkartma mı?
"Экзорцизм Эмили Роуз" слишком воздействует, если смотреть его дома. - Один из самых жутких и шокирующих фильмов, когда-либо снятых.
"Emily Rose'un şeytan çıkarma filmi evde izlemek için en rahatsız edici en şok edici ve en merak uyandırıcı film olarak kabul edilir."
Не могу поверить, что это произошло здесь.Конечно, не можешь, потому что церковь больше не одобряет экзорцизм.Волтер.
- Buradaki durumun böyle olduğuna zor inanırım. - Tabii zor inanırsın... -... çünkü kilise artık şeytan çıkarmayı onaylamıyor.
( Питер ) Уолтер, ты уверен, что экзорцизм сработает?
Walter, bu şeytan çıkarma işinin işe yarayacağından emin misin?
Так он решает подзаработать, экзорцизм идет не так, он избавляется от тела мальчика.
Yani rahip gibi davrandı, şeytan çıkarmayı beceremedi ve çocuğun bedenini öylece bir yere attı. - Pardon ama bu çok kötü bir tahmin.
считает экзорцизм мощным терапевтическим вмешательством
Şeytan çıkarma ayinini iyileştirici bir müdahale olarak düşün.
Вы знали про экзорцизм из обсуждения насчет опеки и вы выяснили, что винить будут церковь и его мать
Velayet çekişmesi nedeniyle şeytan çıkarma işinden haberdardınız. Kilise ve annesinin suçlanacağını düşündünüz.
Или нам поможет экзорцизм?
İçimizdeki cini ya da şeytanı çıkartabilir.
Экзорцизм?
Ruh çıkarma mı?
Может, мать, отправившую его на экзорцизм.
Belki şeytan çıkarttıran annesini simgeliyordur.
Его мать думала, что экзорцизм избавит его от демонов.
Annesi de şeytan çıkarma ayiniyle kurtulacağını sandı.
Не могли бы мы, пожалуйста, приостановить экзорцизм, чтобы я могла дать этим детям их конфеты?
Lütfen ayini durdurabilir miyiz? Böylece çocuklara şekerlerini verebilirim.
Как экзорцизм.
Şeytan çıkarma gibi.
- Эй, а как ты сделал этот экзорцизм наоборот?
Tersine şeytan çıkarmayı nereden biliyorsun?
Это благословение, а не экзорцизм.
Bu dua etme, şeytan çıkarma değil.
¬ ы проводили экзорцизм?
Şeytan çıkarma ayinini siz mi yaptınız?
" ћориса была очень т € жела € жизнь, ему не помог бы даже экзорцизм.
Maurice'in çok sorunlu bir hayatı olmuştu, yaşama nedeni yoktu ve şeytan çıkarma bile onu geri getiremedi.
св € щеннику, на экзорцизм!
Şeytan çıkarma için rahibe.
¬ атикан дал разрешение на экзорцизм.
Vatikan şeytan çıkarmayı onayladı.
А давай мы с тобой экзорцизм устроим!
Hadi şeytan çıkarma yapalım.
Экзорцизм!
Şeytan çıkarma.
! Это же экзорцизм, парни!
Şeytan çıkarma yapıyoruz, millet!
Это был экзорцизм!
Şeytan çıkarmaydı!
Мне тоже нужен экзорцизм?
Benim de şeytan çıkarmaya ihtiyacım var mı?
Экзорцизм здесь записан.
Şeytan çıkarma ayini burada yazıyor.
Есть святая вода, экзорцизм будет играть по кругу, и, каждый, кто войдёт в дверь - труп.
Kutsal suyumuz, sürekli çalacak olan şeytan çıkarma ayinimiz var. O kapıdan herhangi bir şey geçecek olursa ölecek.
И под "всё" я имею в виду... что это был экзорцизм.
Mevzu derken de kastettiğim şey görünüşe göre... -... şeytan çıkarma.
В каждой культуре, в каждой религии с тех пор, как люди спустились с деревьев, практиковался экзорцизм.
İnsanlık başından beri tüm kültürlerde ve dinlerde şeytan çıkarma uygulanmıştır.
Вы говорите про экзорцизм?
Şeytan çıkarmaktan mı bahsediyorsun?
Что мне нужно, так это экзорцизм.
İhtiyacım olan şeytan çıkarma.
Ты сказала "экзорцизм"?
Az önce "şeytan çıkarma ayini" mi dedin?
Тайлер думает о своей бабушке... мы устраиваем экзорцизм.
Ruh kovma duası yapmamız lazım.
Это экзорцизм, с разрешения церкви, юная леди.
Bu kilise onaylı bir şeytan çıkarmadır, genç bayan.
Я могу попытаться изгнать его... Но мощный экзорцизм над маленькими детьми...
Kovmaya çalışırım ama genç çocuklara güçlü bir şeytan çıkarma uygulamak...
Что это, своего рода экзорцизм через кровопускание?
Kan dökülerek yapılan şeytan çıkarma gibi mi?
Экзетер использует нетрадиционные методы наказания похожие на экзорцизм.
Exeter, şeytan çıkarma ayini gibi cezalandırma yöntemlerine şahitlik etti.
Экзорцизм?
- Şeytan çıkarma mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]