English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Экзоскелет

Экзоскелет translate Turkish

24 parallel translation
Ты понимаешь. Господи, этот экзоскелет весит тонну.
Tanrım, bu dış iskelet sanki tonlarca ağırlığında gibi geliyor bana.
Я отрубил себе руку, когда мне нужен был лишь экзоскелет как у армейского придурка.
Aptal kolum bozuldu, ihtiyacım olan tek şey G.I gibi ekstra bir destek ünitesi. Buradaki pislikte var.
- Похоже на повреждение нерва. Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции.
Sinir tahribatı olmuş gibi görünüyor, onlar da motor nöronları hızlandırmak için doku nakli yapmışlar.
Последние исследования синапсов позволяют киберкинетическим импульсам проникать в металлический экзоскелет.
Ve sinaps araştırmalarındaki en son gelişmeler, üzerine metal bir kabuk yapıştırmak için, siber-kinetik itici güce olanak sağlar.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Tek eklemli, jilet gibi keskin öldürücü testereye bir polikarbonat, ezen ve öğüten tekerleğe çelik zırhlı levhadan oluşan üst ve alt kısıma ve bu 50 kiloluk mekanize Azrail, adamı cennete göndermek için gerekli olan tüm beygir gücüne sahip.
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
Pantolonlarında gözleri ve hamamböceği kabukları olması akla daha yatkın.
Экзоскелет клопа печного иглохвоста.
Bir tahtakurusunun dış iskeleti.
Это экзоскелет.
Bu bir dış iskelet.
И еще экзоскелет.
- Bir de dış iskelet.
ј что будет, если € выстрелю электрошокером в экзоскелет с одним маленьким засранцем?
Hey, Doktor, peki bu zırhlı piç ne olacak?
А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
Onu, dış iskeletini dökebileceği... tuzlu su tankına koymuştum.
Каждое тело заключено в поддерживающий экзоскелет.
Her ceset, destek amaçlı bir dış iskelet ile kaplanmıştır.
Невидимый экзоскелет?
Görünmez bir dış iskelet mi?
Похож на своего рода металлический экзоскелет от края до края крыльев.
Kanatlarda sanki metal dış iskelet gibi bir şey var.
У него отсутствуют антенны, и его экзоскелет не содержит типичные генетические маркеры осы.
Antenleri yok ve dış kabuğu tipik arı izlerini taşımıyor.
Доктор Хамза предложил использовать экзоскелет.
Dr. Hamza dış iskelet kullanmamızı öneriyor.
Экзоскелет? Типа, робо-ноги?
Dış iskelet, robot bacağı gibi bir şey mi?
- Того же вида, что и экзоскелет, найденный Ником?
Aynı tip dış iskelet Nick bulundu gibi?
Это там производят военный экзоскелет?
Dış iskelet desteği ürettikleri yere mi?
Я использовал своё состояние, чтобы создать продвинутый экзоскелет, работающий от карликовой звезды.
- Ben tüm mal varlığımı cüce yıldız alaşımından güç alan bir kostüm yapmaya harcadım.
Но это правда. Нейт мог становится стальным, а у меня был роботизированный экзоскелет, который позволял мне уменьшаться.
Tüm zamanı tehlikeye sokacak bu parlak fikir kimden çıktı?
Я полагаю, что он взял экзоскелет доктора Палмера.
Doktor Palmer'ın kostümüyle küçülttüğünü tahmin ediyorum.
Я никогда не видел здесь свой экзоскелет.
Kostümümü burada hiç görmedim.
Экзоскелет.
Aslında bu bir dış iskelet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]