English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Элайджа

Элайджа translate Turkish

695 parallel translation
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Ed Asner, Elijah Muhammet ve Secretariat'la palaşıyorsunuz.
Элайджа.
Elijah.
Всего доброго, Элайджа.
İyi bir hayat dilerim, Elijah.
Элайджа, правильно?
Elijah, değil mi?
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price bugün beni sağlık merkezinde ziyaret etti.
Элайджа ошибается.
- Elijah yanılıyordu.
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа.
Hayatımı karıştırmayı bırak, Elijah.
Дэвид, это Элайджа.
David, ben Elijah.
Я никогда не был ранен, Элайджа.
Ben hiç yaralanmadım, Elijah.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Elijah Price şu anda akli dengesi bozuk suçluların kaldığı bir hapishanede.
Леопольд Алексис Элайджа Уокер Томас Гаррет Монбаттен.
Leopold. Alexis Elijah... Walker Thomas Gareth Mountbatten.
Элайджа?
Elijah?
Привет, Элайджа.
Merhaba Elijah.
ЭлАйджа, поздоровайся с тётей Кимой.
Kima Teyzene merhaba de.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз.
Veronica'nın babası Elijah Palmer, Digivation İşletmelerinin CEO'su.
Эй, Элайджа, как ты?
Nasıl gidiyor?
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа В этой сцене преподаватель Байрона ставит ему неуд, поскольку тот пропустил зачет по химии, чтобы отвести свою дочь к врачу
Şimdi, bu sahnede Byron'un profesörü kızını doktora götürmek için kimya sınavını kaçırdığı için Byron'u sınıfta bırakıyor.
Элайджа.
- Elijah.
Я Элайджа.
Ben Elijah.
Я не могу поверить, что Элайджа жив.
Elijah'ın hayatta olduğuna inanamıyorum.
- Элайджа.
Elijah?
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
Peki ya Elijah'ın hâlâ hayatta olmasına ne dedi?
Привет. Я Элайджа.
Merhaba, ben Elijah.
Элайджа в городе, проводит поиски в Мистик Фолс.
Elijah Mystic Falls'a araştırma yapmak için gelmiş.
Элайджа старой закалки. Если он примет наше предложение, Мы свободны.
Eğer anlamamızı kabul ederse özgür oluruz.
Кто это Элайджа?
Elijah kim?
Элайджа?
Elijah'a mı?
Элайджа, ты - человек чести.
Elijah sen onurlu bir adamsın.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
Bu gün için çok uzun süre bekledim Elijah.
Элайджа может и мертв, но это не конец.
Elijah ölmüş olabilir ama bu iş bitmedi.
Элайджа, я прошу прощения.
Elijah, senden affetmeni diliyorum.
Как Элайджа.
Elijah gibi mi?
Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
Elijah Klaus'un yanında devede kulak kalır.
И вы уверены, что Элайджа мертв?
Ve Elijah'ın öldüğünden emin misiniz?
Элайджа может находиться на солнце.
Elijah gün ışığında dolaşıyor.
Да, но Элайджа обещал не трогать меня. И все остальные будут в безопасности, пока мы играем по его правилам. Точно.
Evet ama Elijah eğer kurallarına uyarsam beni ve diğer herkesi güvende tutacağına söz verdi.
Как Элайджа можен внушать другому вампиру? Он древний.
Elijah başka bir vampiri nasıl oluyor da etki altına alabiliyor?
Как ты называешь твою сделку с Элайджа?
Al. Elijah'la yaptığın bu anlaşmaya ne diyorsun peki?
Может ты не хочешь верить этому, Но Элайджа человек слова.
Buna inanmak istemeyebilirsin ama Elijah sözünün eri biridir.
Элайджа дал Елене обещание.
Elijah Elena'ya bir söz verdi.
Где Элайджа почетный гость.
Elijah'ın onur konuğu olduğu yer.
Что пообещал вам Элайджа?
Elijah sana ne vaat etti?
Он узнал, что Элайджа планирует для тебя смерть в ритуале жертвоприношения.
- Ne oldu? Elijah'ın planının seni törende kurban etmek olduğunu öğrendik.
Элайджа держит слово.
Elijah anlaşmalarına sadık birisi.
Элайджа Вуд.
Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
Elijah Wood.
Элайджа?
Herkese merhaba.
Элайджа дал обещание Елене.
Elijah Elena'ya bir söz verdi.
Ах, Элайджа Смит.
- Elijah Smith.
Привет. Привет, Элайджа,
Selam.
Этот Элайджа страшный чувак, но с отличной прической.
Ama saçı hoş bir herif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]