English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эластичный

Эластичный translate Turkish

29 parallel translation
Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже.
Elastik bir bandaj bulursan, daha da sıkı sarabilirsin.
О. Ты - эластичный.
Hem de elastiksin.
"Эластичный тромб".
"Elastik Tromboz." Sözleri katlediyorlar.
У нас эластичный продукт.
Esnek bir ürünümüz var.
Вы ведете себя так, как будто у нас не эластичный продукт, а это не так.
Sanki tek satıcı bizmiş gibi davranıyorsun, ama değiliz.
Это эластичный протеин, ясно? Он остановит кровотечение.
Kanamayı durduracak.
Он украл мой эластичный пояс!
Belimin etrafındaki elastik bandı çalan da o!
И не отдавал его целую неделю! Эластичный пояс для твоей пижамы?
Koca bir hafta boyunca pijamalara takılan elastik bant mı?
Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился!
Hayır, bu derimin rengiyle aynı ; ben doğduğumda belimdeydi!
Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс.
Benim durumumda, belimin etrafında elastik bir bant var.
Ой! Этот эластичный пояс!
Sırtım beni öldürecek.
Эластичный клейкий биополимер?
Bir tür elastik biyopolimer yapıştırıcıdan mı?
Вторая полка над раковиной. Понял. Жидкий ибупрофен, спрей, эластичный бинт.
Lavabonun üstündeki soldan ikinci dolapta da sıvı ibuprofen, dondurucu sprey ve bandaj olacak.
И похож на огромный эластичный бандаж, вроде тех, что одевают жертвы ожогов.
Yanık kurbanlarının giydiği,... dev bir bandaj gibi.
Одежда, похоже, была изготовлена из полиэстра и эластичный пояс.
Giysi kalıntıları polyestere benziyor, ve kemer elastik.
Не знаю, у ДжеффЧенга супер эластичный хер!
- Kurtarmaya çalış. - Jeff Chang'in çok esnek penisi var.
В его машине видели эластичный бинт. Пистолет того же калибра, что и гильзы в могилах.
Metro, adamın aracında kalın bantlar, mezarlıktaki kovanlarla aynı kalibreye sahip bir silah görmüş.
Если это касательно Тензи, то лучший выбор : эластичный бинт, много льда.
Eğer Tansy'yle alakası varsa, en iyi ihtimal, bandajları harika yap, bir sürü buz koy.
Он такой эластичный и гибкий
- Çok elastik, çok uysal...
Эластичный трос, маска,
- Maske mi? Elastik kordonlar, maske, sihirbaz Derren Brown.
" ы получаешь мой давний эластичный костюм.
Sen olağanüstü uzama kıyafetimi alacaksın.
Редкое исключение — африканская плоскопанцирная черепаха, чей плоский эластичный панцирь позволяет ей прятаться в горных расселинах.
Düz, esnek bir kabuğa sahip olan bu hayvan, kayalardaki yarıklara saklanabilir.
Эластичный, прочный и долговечный.
İpleri sağlamdır. Uzun süre kullanırsın. "
Вообще-то, самое лучшее - это наложить эластичный бинт.
Aslında yapabileceğin en iyi şey bir elastik bant ile egzersiz yapmak.
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
Fiyattaki küçük değişiklik, talepte büyük değişiklik yaptığında talep esnek, fakat ürün esnek değildir.
Но молодые люди эластичны.
Ancak gençler oldukça esnektir.
эластичный пояс будет растянут до предела.
Hayatım son bulduğunda belimdeki elastik bant, gerilebildiği kadar gerilecek.
Эластичный!
Esnek!
Эластичны.
Esnek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]