Элая translate Turkish
40 parallel translation
Зачем ты убил Элая?
Eli'yi neden öldürdünüz?
От режиссёра Элая Рота.
Şükran Günü'n kutlu olsun, anneanne.
Я выслежу и уничтожу Элая Кона и 5 колонну Они заплатят за то, что сделали.
Evimizden çok uzaktayız suya ve bize güç verecek Dünya'da yaygın olarak bulunan bir minerale ihtiyacımız var.
Человека ответственного за покушение на жизнь Маркуса - Элая Кона.
New York City haber spikeri Chad Decker aralarına girmişti.
У нас 12 пропавших без вести, предположительно захваченных в плен, включая Райли, ТиДжея, Хлою и Элая.
12 kayıp ve yakalandığı varsayılan var, Riley, T.J, Chloe ve Eli dahil.
Элая.
Alaya.
Как долго твое племя находилось в спячке под Землей, Элая?
Kabilen ne zamandır Yeryüzü'nün altında yatıyor, Alaya?
Я не дам тебе спровоцировать войну, Элая.
Bir savaş başlatmana izin vermeyeceğim Alaya.
Ее зовут Элая.
İsmi Alaya.
Её зовут Элая.
İsmi Alaya.
Элая ужалила.
Alaya'nın iğnesi.
Она не придумала Элая.
- Eli'ı o yaratmamış.
Расскажи мне про Элая побольше.
Bana biraz daha Eli'dan bahset.
Ты знаешь Элая.
- Eli'yi bilirsin.
Я пришел проведать Элая.
Eli'yi kontrole geldim. Doktorlarıyla şahsen konuşmak istiyorum.
Я приказал генпрокурору ограничить доступ в палату Элая, но, наверное, стоило уточнить, что тебя это не касается.
Adalet Bakanı'na, Eli'nin odasına girişleri kısıtlamasını ama özellikle sana uygulanmamasını istediğimi söylemiştim.
У Элая не было инсульта.
Eli kriz geçirmedi.
Но теперь ты понимаешь, почему мне пришлось ограничить доступ в палату Элая.
Ama şu an Eli'nin odasına girişi kısıtlamamın nedenini anlamalısın.
Но, хм, знаешь, я просто хотел сказать тебе насколько сильно моя дочь Мэг любит твоего сына Элая.
Kızım Meg'in, oğlunuz Eli'ı ne kadar çok sevdiğini söylemek istedim.
Я был воистину озабочен испорченостью Элая.
Eli'ın ayartılmasıyla meşguldü kafam.
Плюс, сейчас как раз те дни месяца, когда матери Элая приходится пользоваться мешком.
Ayrıca Eli'ın annesinin çuvala gittiği aydayız.
Т-теперь я смогу увидеть Элая снова? Гриффины!
Griffinlar!
Я нашёл это в кукурузной дыре Элая!
Bunu Eli'ın donunda buldum!
Место в комнате Элая где он хранит кукурузу.
- Don olunca tahıllarını sakladığı bir odası var.
У меня не будет никого лучше Элая.
- Eli tanıyabileceğim en iyi erkekti.
Мы должны вернуть Элая назад.
Eli'ı geri vermeliyiz.
Я не могу найти Элая.
Eli'a ulaşamıyorum.
Может Лоре и хорошо, но Боб как в фильме Элая Рота.
Belki Laura çok iyi bir durumda, ama Bob bir Eli Roth filminde.
фильм Элая Рота
TraduçaolLegendaslSincronialRevisao Gleizer Schroder ve Meghan Mitchell
Завтра надо кое что забрать у Элая
Eli'den yarın benim için birşeyler getirmeni istiyorum.
Мне сейчас Элая лучше не видеть
Ve ben şimdi Eli'yi görmek istemiyorum.
Значит, возьмешь у Элая сумку
Eli sana bir çanta verecek, tamam mı?
Деньги Элая
Eli'ın parası.
Но самое важное, что ты теперь в безопасности, и мы собираемся найти твоего дядю Элая.
Ama önemli olan artık güvende olman ve Eli amcanı bulacağız.
Уверен, так мы сможем добраться до Люси Бауэр и Элая Морроу.
Lucy Bauer ve Eli Morrow'a ulaştırabileceğine inanıyorum.
Джо нанял эту шайку, чтобы вытащить Элая.
Joe o çeteyi Eli'ı öldürmek için tutmuştu.
Если попаду в ад, это мой шанс прихватить Элая с собой.
Cehenneme sürükleneceksem bu Eli'i da yanımda götürme fırsatım olabilir.
- Кстати говоря об обналичивании твоих фишек, никто не знает когда похороны Элая?
Fişleri bozdurmak demişken, Eli'nin cenaze töreni ne zaman bilen var mı?
Мы спасем Элая Морроу.
Biz Eli Morrow'u kurtaracağız.
Элая.
Eli.