English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Элей

Элей translate Turkish

1,776 parallel translation
- Випп, Элейн, составьте мне компанию.
Whip, Elaine, bizim takımı kuralım. - Tamamdır.
Думаю, Элейн говорит мне о сделанной работе для того, чтобы я знала, что она это делает.
Bence, Elaine bana neler olup bittiğini anlatırken bilmemı istediği tek şey, bunları sadece kendisinin yapabileceğiydi.
Я напомнила им, как это сложно, когда меняешь работу. - Я только что потеряла мотивацию, Элейн.
Onlara ayrıca insanların iş deştirmelerinin zor olduğunu da hatırlattım.
- Ричард, Элейн сказала, мы все поём на Рождественской вечеринке.
Elaine Noel partisinde herkesin şarkı söyleyeceğini söyledi. - Bunu sonra tartışabiliriz.
Спасибо, Элейн.
Teşekkürler Elaine.
- Элейн...
- Elaine!
Это может сделать прощальную речь более проникновенной. Спасибо, Элейн.
Konuşman sırasında daha samimi olmana yardım eder diye düşündüm.
Элейн, скажи ему, что я перезвоню.
- Elaine, ona kendisini arayacağımı söyle.
Ну, поскольку вы начали обвинять меня, по крайней мере, это лестно. Где носит Элейн, когда она нужна мне?
Suçlayıcı yanı bir tarafa, en azından insanın gururunu okşuyor
Где, черт побери, носит Элейн? Вы правда хотите поговорить об этом? Нет.
" Hangi cehennemde şu Elain Bu konu hakkında gerçekten konuşmak istiyor musun?
Элейн, ты не извинишь нас на минутку? Конечно.
Elaine, bize bir dakika müsaade edebilir misin?
И я не предъявляю иск Элейн или женщинам этой фирмы.
Bir ismi olup olmadığını fark ettiniz mi bilmiyorum ama onun ismi bu.
О враждебности Элейн и остальных женщин было заведомо известно.
Elaine'in ve diğer kadınların düşmanlıkları biraz ün salmış durumda.
Она ведь представляла интересы Элейн.
Elaine'i tanıyor çünkü, onu temsil etmişti.
Элейн сегодня даёт показания?
Belki. Elaine bugün işten mi çıkartılıyor?
Мы рассматривали такую вероятность, но это не в характере Элейн.
Bunu düşündük. Ama ister inan ister inanma, bu Elaine'in yapacağı bir şey değil.
- Мой смех тебе обеспечен не смотря ни на что. - Спасибо, Элейн.
Ne kadar kötü olursa olsun ben güleceğim.
- Элейн. - Я не вижу мужей, которые льются к тебе рекой.
- Gördüğüm kadarıyla, herhangi bir koca ağzına düşmemiş.
Спасибо тебе, Элейн.
Teşekkür ederim, Elaine.
Она у себя, Элейн?
- Evet, ama içeri girmeden önce bir şey söyleyebilir miyim? O içeride mi, Elaine?
- Отвали, Элейн.
- Defol, Elaine!
- Спасибо, что прояснила, Элейн.
Bu konuyu açıklığa kavuşturduğun için teşekkür ederim, Elaine.
- Элейн! - Я пришла к вам, потому что вы значимый сотрудник и мужчина, умеющий чувствовать.
Sana geldim çünkü sen oldukça duyarlı bir erkeksin.
- Это Элейн Хенсли. - Элейн.
Bu Elaine Hensley.
- Элейн какую-то.
- Elaine diye biri.
Какую Элейн?
Hangi Elaine?
Марис знает трёх Элейн. Не знаю.
Maris'in Elaine adında üç tanıdığı var.
Это плохая Элейн.
Bu kötü Elaine.
Элейн, вам что-нибудь принести?
Elaine, bir şey mi istiyorsun?
Элейн, сколько времени ты проводишь в душе?
Elaine, sen duşta ne kadar kalıyorsun?
Я только что с ней говорил, Элейн.
Onunla daha şimdi konuştum, Elaine.
Отлично, Элейн.
Harika, Elaine.
Элейн.
Elaine.
Ну так, Элейн, ты будешь со мной спать или что?
Eee Elaine, benimle yatıyormusun yoksa yatmıyor musun?
Пока не выяснила, что Элейн переспала с женихом.
Elaine'in damatla yattığını öğrenene kadar.
Элейн, ты была подружкой невесты и при этом переспала с моим Пинтером?
Elaine, sen benim baş nedimemdin ve kocam Pinter ile mi yattın?
Я должен переспать с Элейн.
Benim Elaine ile yatmam şart.
Этим ты накажешь не меня, а Элейн.
Bu beni etkilemez. Elaine'i cezalandırmış olursun sadece.
Элейн, ты должна со мной переспать.
Elaine, benimle yatmalısın.
Элейн?
Elaine?
Элейн, я знаю.
Elaine, biliyorum.
Элейн, ты заметила, что Джордж весь полёт вёл себя как-то странно?
Elaine, George'un uçuş boyunca biraz garip davrandığını fark ettin mi?
Ты и Элейн.
Sen ve Elaine.
- Будь у нас проблемы с Элейн мы могли бы привести Нину и при этом ничего бы не заметили.
Yani mesela Elaine'le aramızda bir sorun olsa bunu Nina'yla çok rahat konuşup halledebiliyordum.
Я не говорила Комиссии, что поверила Элейн.
Baroya, Elaine'in söylediklerine inandığımı söylemedim.
Спасибо, Элейн.
- Teşekkürler, Elaine.
Элейн, ты выглядишь как Ганнибал Лектер.
- Elaine, Hannibal Lector gibi görünüyorsun.
- Элейн, кого же ещё.
Kimi olabilirdi ki?
- Элейн, будь добра, убирайся!
Elaine, dışarı.
- Это действительно очень жестоко. - Попытайся справиться, Элейн.
Bu gerçekten zalimce.
Спасибо, Элейн.
Teşekkür ederim Elaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]