English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Элиан

Элиан translate Turkish

79 parallel translation
Дамы и господа, победа присуждается команде мадам Элиан Деврис!
Bayanlar baylar yarışı kazanan Bayan Eliane Devries'in ekibi.
Элиан нет дома.
Eliane burada değil.
... и это ничто по сравнению в тем, что Элиан сделал с моим "Морским бризом".
Tabii bu Elian'ın kokteylime yaptığıyla karşılaştırılamaz bile.
Элиан и Фидель!
Elian ve Fidel!
Спасибо, Элиан.
Harika, Eliane.
Элиан!
Elyan!
Что ты здесь делаешь, Элиан?
Neden buradayız Elyan?
Да, Элиан, принц Артур из Камелота.
- Evet Elyan.
Где ты был, Элиан?
Nerelerdeydin Elyan?
- Элиан?
- Elyan?
Элиан!
Dur!
- Элиан, прошу.
- Elyan, lütfen.
Гавэйн, Элиан, берите Гаюса и уходите в лес за замком.
Babamı burada ölüme terk edemem. Gwaine, Elyan, Gaius'u alın kalenin ilerisindeki ormana gidin.
Встаньте, сэр Элиан, рыцарь Камелота.
Kalkın Sör Elyan, Camelot şövalyesi.
Элиан умрет от передозировки героина после убийства сантерианца ради его пальцев.
Elian Santero'sunu kendi eliyle öldürdükten sonra aşırı dozdan ölecek.
Элиан убьет вас также.
Elian seni de öldürmüş olacak.
Элиан, займись лошадьми, их нужно напоить.
Elyan, atlara bak. Su içmeleri gerek.
Храбрые слова, Элиан.
Cesurca sözler, Elyan.
- Элиан!
- Elyan!
Я лекарь, Элиан.
Ben bir hekimim Elyan.
Элиан.
Elyan.
Спасибо, Элиан.
Teşekkürler Elyan.
Элиан не поехал с нами.
Elyan bizimle gelmemişti.
Может ли Элиан быть предателем?
Elyan hain olabilir mi?
Мне трудно поверить, что Элиан дурно обо мне думает, но доверять никому нельзя.
Elyan'ın beni öldürmeyi düşündüğüne inanmak zor ama hiç kimseye güvenemem.
Элиан?
Elyan?
Почему вы хотите от него это скрыть? Элиан в последнее время сам не свой.
Son zamanlarda Elyan pek kendinde değil.
Мы не хотим, чтобы Артур подумал, что Элиан верен не только ему.
Arthur'un, Elyan'ın sadakatinin bölündüğünü düşünmesini istemiyoruz.
Элиан прикасался к чему-либо в святилище?
- Ne oldu? Elyan, dün mabette bir şeyleri elledi mi hiç?
Боюсь, что Элиан потревожил в святилище духа.
O zaman, Elyan mabetteki ruhu rahatsız etmiş korkarım.
Сообщи ему, что Элиан одержим.
Elyan'ın ele geçirildiğini söylemelisin.
- На меня напал Элиан.
- Elyan bana saldırdı.
А если Элиан действовал не по своей воле?
Peki ya Elyan kendi iradesiyle hareket etmiyorduysa?
Чтобы изгнать духа, Элиан должен быть без сознания.
Ruhu çıkarırken, Elyan bilinçsiz olmalı.
Мерлин, не забывай, Элиан сам не свой.
Ayrıca Merlin Elyan'ın kendinde olmadığını unutma.
Отключиться должен был Элиан, а не ты.
Onu hissettim. Bayılması gereken Elyan'dı, sen değil Merlin.
Элиан может попытаться напасть снова.
Elyan, tekrar onu öldürmeye çalışabilir.
Ты знаешь, что это не Элиан, иначе не отпустил бы его.
Onun Elyan olmadığını biliyordun yoksa gitmesine izin vermezdin.
Когда Элиан заговорил, я услышал не его голос.
Elyan benimle konuştuğunda sesi, kendi sesi değildi.
Элиан уже не тот, что был раньше.
- Elyan tanıdığın adam değil artık.
Элиан может быть рядом.
Elyan buralarda olabilir.
Как Элиан?
Elyan nasıl?
Элиан тоже.
Elyan da aynı durumda.
Похоже, Элиан потревожил дух у того алтаря.
Elyan, tapınaktaki ruhu rahatsız etmiş olabilir.
Элиан?
Elian?
Меня зовут Элиан.
Adım Alien.
А ты нам не нужен, Элиан.
Sana ihtiyacımız yok, Alien.
Элиан что-то сильно разошёлся. Не нравится мне это.
Alien çok fazla olay çıkarıyor ve bu hiç hoşuma gitmiyor.
Ты чего, Элиан?
N'aber Alien?
Элиан верит, что это правда.
Elyan doğru olduğuna inanıyor.
Элиан? Досл. Alien
Alien mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]