English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эмигрант

Эмигрант translate Turkish

36 parallel translation
Ты – эмигрант, и никогда не поймёшь, как мы жили и подчинялись вождям.
Göçmendin. Liderlerimize nasıl itaat etmek ve nasıl yaşamak zorunda kaldığımızı asla anlayamayacaksın.
Я бедный, бедный эмигрант...
Zavallı göçmene acıyorum.
Я политический эмигрант. - Ясно?
Ben burada siyasi mülteciyim.
- Да, вы ведь тоже эмигрант. - Да.
- Tabi, siz de bir mültecisiniz.
Политический эмигрант.
Siyasi mülteci.
Эмигрант из Италии, католик, в то время никак не мог быть...
O zamanlardaki İtalyan Katoliklerinin şey olmamış olması lazım.
Я дам вам ещё один шанс исправиться. Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать.
Kendini kurtarman için sana bir şans daha vereyim. 40'lı yıllarda çok ünlü bir Rus yazar olan Vladimir Sirin bir anda ortadan kaybolur.
Чертов эмигрант.
Kodumun gavuru.
- Да, да, эмигрант, опередивший свое время.
- Evet. Zamanının ötesinde.
Сберегательный банк "Эмигрант"
GÖÇMEN BANKASI
Значит, нелегальный эмигрант нанялся работать водителем, при первой же возможности похитил Алана Саммерса, и инсценировал собственную смерть?
Yani, yasadışı göçmen şoför olarak bir iş buluyor sonra ilk işinde Allan Summers'ı kaçırıyor. Daha sonra kendi ölümünü tezgahlıyor?
А другой - Дорсет, французский эмигрант.
Öteki adam da Dorsett, Fransız göçmeni.
Нет, ты эмигрант!
- Hayır, sen azınlık olursun!
Я че выгляжу как эмигрант, а тупица?
Azınlığa benziyor muyum lan ben, mal?
Латиноамериканец, эмигрант.
Latin, göçmen.
У меня появился новый пациент... Эмигрант из Калькутты.
Yeni bir hasta ile görüşüyorum Calcutta'dan bir göçmen.
Судя по стилю написания писем мы предполагаем, что он американскиий эмигрант.
- Postalardan anladığımız kadarıyla adam Amerika'dan sürgün edilmiş biri.
Её отец богатый эмигрант.
Babası zengin bir mülteciymiş.
То есть, какой-то эмигрант подошёл к нему сзади и ударил, так?
Yani bir mülteci arkasından gelip ona vurmuş, doğru mu?
- Я нелегальный эмигрант.
- Belgesizim.
На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле.
Yalnızca sürgün edilmiş mason İtalyan, resim, matelurji ve mühendislikte eğitim görmüş deli bir dahinin yanıtlayabileceği bir soru.
Каждый легальный эмигрант снимает свои отпечатки пальцев, когда въезжает в нашу страну.
Her legal göçmen ülkeye girdiğinde parmak izi sisteme kaydedilir.
Эмигрант.
Bir mülteci yahu.
Врач - эмигрант.
Yabancı bir hekim.
Он эмигрант.
O bir göçmen.
Богатый британский эмигрант, живёт на Филиппинах.
Filipinlerde yaşayan zengin İngiliz gurbetçisi.
Я скорее всего эмигрант, который толкает траву.
Daha çok esrar satan bir mülteci gibiyim.
Кто? - Эмигрант.
- Göçmen olsun.
- Он эмигрант.
Göçmen o zaman.
Приятель эмигрант.
Göçmen bir arkadaşım.
Китайский эмигрант и ведущий инженер в фирме "Miller-Bluett Technologies".
Çinli bir göçmen ve oldukça önemli bir savunma donanımı sağlama şirketi olan Miller-Bluett Teknoloji'de mühendis şefi.
Бог ненавидит дьявола Он - незаконный эмигрант.
Tanrı, beyaz şeytandan nefret ediyor. Doğru kardeşim!
Эмигрант.
- Bir göçmen.
— реди ночи теб € запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.
O kahrolasıca acil servisler kimi kurtarmış?
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
- İyİ bir adamdır, bir kahraman.
Российский эмигрант.
Rus gurbetçisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]