Энджи translate Turkish
1,066 parallel translation
Энджи, пришел человек, который утверждает, что он адвокат Клер Мэннинг.
Angie, burada bir adam var, Claire'in avukatı olduğunu iddia ediyor.
Энджи Бонпенсьеро сказал, что Кевин донес ей, что Джеки курит травку и был пойман на списывании на экзамене в Ратгерс.
Kevin, Angie Bonpensiero'ya Jackie'nin esrar içtiğini söylemiş. - Ve okulda kopya çekerken yakalanmış.
но я позволил устроить мне встречу с Энджи, довольно красивой коллегой Кристин но... это очень похоже на них они забыли мне кое-что сказать ты кое-чего обо мне не знаешь да?
Christine'in güzel iş arkadaşıç. Onlar, nasılsa, kendileri gibi, bana bir şey söylemeyi ihmal ettiler. Benim hakkımda bilmediğiniz bir şey.
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
Hayır, değilim. Ama her zaman mükkemmel olmak çok zordu. Aslında Angie'nin tam olarak aradığım olup olmadığını merak etmeye başladım.
Немного Энджи Стоун? - ( Все ) Да!
Küçük bir Angie Stone mu?
Это моя невестка Энджи.
Bu baldızım Angie.
Энджи, ты ведь сказала, что твои парни сбросятся, чтобы заплатить за похороны.
Hepiniz masrafa ortak olacağınızı söylemiştiniz.
- Нет, из-за Энджи, сестры Ванессы.
- Hayır, Angie, Vanessa'nın kız kardeşi.
Звонила Энджи.
Angie aradı.
Добрый день, я Энджи Пауэр, из девятичасовых новостей.
Merhaba, ben saat 9 haberlerinden Angie Power.
Привет, Энджи, это Клара.
Selam, Angie. Ben Clara.
Ты мне на самом деле нравишься, Энджи.
Senden gerçekten hoşlanıyorum, Angie.
Это Энджи.
Bu Angie.
Привет, Энджи!
Selam Angie.
- Энджи, куда ты?
- Angie, nereye gidiyorsun?
- Энджи, что не так?
- Sorun ne, Angie?
- Энджи..
- Angie...
- Энджи!
- Angie!
- Энджи, что случилось?
- Angie, sorun ne?
Энджи!
Angie!
Энджи..
Angie...
- И Энджи Дикинсон.
- Ve Angie Dickinson.
- Да, не забывайте Энджи.
- Elbette. Ve Angie.
Спасибо, Энджи.
Teşekkürler Angie!
Итак, Энджи, ты волнуешься насчет твоего первого дня на работе в офисе отца завтра?
Ee, Angie, babamın ofisinde ki yarınki ilk iş günün için heycanlanıyor musun?
Да, Энджи тоже имела это ввиду.
Evet, Angie bundan da bahsetti.
Энджи меня полностью подставила.
Angie tamamen bana tuzak kurdu.
Ну, Стивен, что собираешься делать с Энджи?
Steven, Angie'le iligili ne yapacaksın?
Мой папа хочет, чтобы я и Энджи завтра к полуночи открыли магазин пластинок.
Babam beni ve Angie'yi gece yarısı plak mağazasının açılışı için istiyor
О, старик, Энджи просто прелесть.
Oh, kanka, Angie çok tatlı.
Знаешь, когда смотришь на Энджи, это как когда смотришь на...
Bilirsin, Angie'ye bakmak sanki...
Ага, ты сделал место для отрыва, слушания музыки, лапанья Энджи и другой фигни.
Evet, insanların takılması için bir yer yapmışsın, Müzik dinlemek ve Angieyle birşeyler yapmak için falan.
Блин, Энджи такая потрясная и классная.
Adamım, Angie çok muhteşem ve klas.
- Энджи.
- Angie.
Энджи, все на камерах охраны.
Angie, güvenlik kameraları varmış.
Они приходили за ней а она смотрела на меня и говорила : "Скажи им Почему ты не скажешь им, Энджи, что тоже их видишь?"
Onun için gelirlerdi o da bana bakardı ve derdi ki bana, "Söyle onlara. Senin de onları gördüğünü neden söylemiyorsun onlara, Angie?"
Спасибо, Энджи.
Teşekkür ederim, Anji.
Я порву с Энджи.
Angie'den ayrılıyorum.
Я не могу так с Энджи.
Bunu Angie'ye yapamam.
Я просто хочу сказать Энджи наши отношения начинают затихать и мы должны покончить с этим. - Эй, как дела, милый?
Angie'ye sadece aramızdaki şeyin başarısız olduğunu söyleyecem, ve bunu bitirecez.
Слушай, он имеет в виду, почему ты повысил эту шлюху Энджи?
Bak, neden sürtük Angie'yi terfi ettiğini sormak istiyor?
Ты имеешь в виду мою дочь Энджи.
Kızım Angie demek istiyorsun.
Стивен, я отправляю Энджи в Милуоки чтобы она набирала клиентов.
Steven, Angie'yi Milwaukee ye müşterilerden uzak durması için gönderiyorum.
Энджи уедет, тебе придётся работать за всех.
Angie'nin buradan taşınması herkes için iyi olacak.
Ладно, Энджи,
Pekâlâ, Angie,
Поздравляю, Энджи.
Tebrikler, Angie.
О, Хайд, Энджи не может сходить в кино с тобой, потому что, ну... ну, я её начисто изнурил.
Oh, Hyde, Angie seninle sinemaya gelemiycek, çünkü... Su tesisatını yeniliycem.
Мам, пап, вы помните Энджи.
Anne, baba, Angie'yi hatırlıyorsunuz.
Эй, Энджи.
Hey Angie,
до сих пор все виденные мной женские слезы были по моей вине она даже хотела, чтобы я простил ее я чувствовал себя удивительно слушай, мне нечего прощать так Энджи ушла из моей жизни. зато вошло кое-что другое... одинокие матери.
Kendimi sorumlu hissetmeden bir kadının ağlamasını daha önce hiç seyretmemiştim. Hatta benden onu affetmesini istedi. Şaşırtıcı bir duyguydu.
Энджи...
Angie...