Эндфрейм translate Turkish
48 parallel translation
- Добро пожаловать в "ЭндФрейм".
Merhaba. EndFrame'e hoş geldiniz. Selam.
Такую, какую ты видел у этих подонков в "Эндфрейм".
EndFrame'deki götverenlerin yaptığını söylediğin gibi.
Ты сам сказал, что "Эндфрейм" задуман для быстрого поднимания бабла.
- Kendin söyledin. EndFrame hızlı yoldan nakit kazanmak için kurulmuş ve benim de ihtiyacım olan bu.
Ты же видел команду отдела продаж в "Эндфрейм".
EndFrame'deki ekibin büyüklüğünü gördün.
- М-м-м... - Проведем слияние "Крысолова" с "ЭндФрейм".
Pied Piper, EndFrame'le birleşecek.
- И еще судиться с "ЭндФрейм".
EndFrame'i de mi dava etmek istiyorsun?
"ЭндФрейм" просто поглощает вас, и точка.
EndFrame sizi özümsüyor ve siz de yok oluyorsunuz.
- Да. Получается, мы будем работать на "Эндфрейм", раскрыв им свою идею, которая была лучше, чем их идеи. И при этом они заработают больше нас.
Yani onlara onların fikrinden daha iyi olan fikrimizi verdikten sonra EndFrame adına çalışacağız onlar da bizden daha fazla para kaldıracak.
Что если вместо этого найти своего клиента, вроде порно-компании "ЭндФрейм"?
Onun yerine EndFrame gibi kendi alıcılarımızı bulsaydık? Porno şirketi falan?
- Потому что "Эндфрейм" давно работал над сделкой с "Интерсайт", они согласовали каждую деталь контракта, пообещав кучу дополнительных функций.
Çünkü EndFrame, Intersite anlaşması için aylarca çalıştı. Kontratın ve Hizmet Seviyesi Anlaşması'nın bütün detaylarını yerine getirdi. Bir sürü varsayılan özellik vaat etti.
- Гилфойл, только не говори, что взломал систему "ЭндФрейм".
Gilfoyle, sakın bana EndFrame'in sistemini hacklediğini söyleme.
- Если показать "Интерсайт" условно рабочую версию платформы, мы можем вырвать эти деньги из-под носа "ЭндФрейм".
Intersite'ın önünde platformumuza biraz daha iyi bir yapı kazandırabilirsek 15 milyonu EndFrame'in elinden çekip alabiliriz.
Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Откуда вам известны детали сделки с "ЭндФрейм"?
EndFrame anlaşmamın detaylarını nereden biliyorsun?
Мы быстрее "Эндфрейм" и даем лучшее качество за треть трафика.
Daha hızlıyız ve üç bit oranında EndFrame'den daha kaliteliyiz.
- У нас с "Эндфрейм" очень сложное соглашение.
EndFrame'le oldukça karmaşık bir anlaşmam var.
Я даю "Крысолову" и "ЭндФрейм"
EndFrame ve Pied Piper'a sıkıştırması için aynı video kütüphanesini vereceğim.
"ЭндФрейм" намного круче.
- EndFrame çok daha harika.
- "ЭндФрейм"? Что?
- EndFrame mi?
- При поддержке "ЭндФрейм".
- "EndFrame'in Katkılarıyla."
- Что еще за "ЭндФрейм"?
- EndFrame de kimin nesi?
- Блин. "ЭндФрейм" - это те парни, которые поимели нас на "Брэнскомб Венчурс".
- Hassiktir! EndFrame, Branston Ventures'da fikrimizi çalan herifler.
НА ЭКРАНЕ : "ЭндФрейм" - мега-успешные живые трансляции ". - Компания "ЭндФрейм" специализируется на технологии сжатия "из центра к краям".
"EndFrame ortadan dışarı doğru sıkıştırma teknolojisinde uzman sıkıştırma şirketidir."
- Просто офигеть. - Пустили гадов из "ЭндФрейм" на корм свиньям.
- EndFrameli orospu çocukları karşısında açgözlülüğümüzü doyurduk resmen.
Мне звонил Марк из "ЭндФрейм".
Az önce EndFrame'deki Marc'tan telefon geldi.
Как в сумме, которой я достигну, когда мы надерем зад "ЭндФрейм", и я подниму кучу бабок на сделке с "Интерсайт".
EndFrame'i saf dışı bırakıp Intersite'tan alacağım göt kadar parayla ulaşacağım rakam. Doğru muyum?
Сет, спец по сетевой безопасности в "ЭндФрейм" написал в "Линкд-Ин", что он безработный.
Seth, EndFrame'de ağ güvenliğinden sorumlu eleman Linkedln durumunu "işsiz" olarak değiştirmiş.
- Он работал в "ЭндФрейм", у говнюков, которые украли наш алгоритм.
EndFrame'e çalıştı. Algoritmamızı çalan piç kurularına.
НА ЭКРАНЕ : "Я видел, ты ушел из" Эндфрейм ". Очень жаль ".
Gördüm ki EndFrame'den ayrılmışsın.
Мы влезли в систему "ЭндФрейм", украли их данные.
EndFrame'in sistemini hackleyip şartnamelerini çaldık.
- "ЭндФрейм" первые у нас украли.
EndFrame ilk bizden çaldı.
- Нет, из-за тебя мы взломали "ЭндФрейм" и нарушили закон.
Hayır. Sen bizi EndFrame'i hackleyerek kanunları çiğnemeye zorladın.
Прошу вас учесть этот факт при принятии решения. Если бы в "ЭндФрейм" случайно поставили на клавиатуру бутылку текилы, я гарантирую, что они бы не смогли удалить и половины удаленных нами файлов.
Son kararınızı verirken şunu unutmayın EndFrame, kendi sil tuşuna kazara tekila şişesi koymuş olsaydı sizi temin ederim bizim sildiklerimizin yarısını silmek için anca uğraşırlardı.
- Какая разница? "Эндфрейм" и "Нуклеус" обосрались, помнишь?
Kimin gerisine götürecek ki? EndFrame hapı yutmuş, Nucleus zaten boku yemiş.
- И пока мы паримся с коробкой Баркера, "Эндфрейм" обскачет нас на рынке платформ.
Biz Barker'ın kutusunu kurmakla meşgul olurken Endframe, platformla bizi market karşısında dövüyor.
Пятеро работают на твоих конкурентов "Эндфрейм", а остальные трое сидят здесь.
Beş tanesi rakibin Endframe için çalışıyor. Üç tanesi de şu an ofisinde.
В общем, не важно, что вы там увидите, я только что заключил сделку на двести пятьдесят миллионов, по приобретению компании под названием "Эндфрейм".
Paralı ilan kapanır kapanmaz Endframe adında küçük bir şirketi satın almak için 250 milyon dolarlık anlaşmaya vardığımı göreceksin.
Гэвин Белсон объявил о покупке "Эндфрейм", разработчиков технологии компрессии от центра к краям, за двести пятьдесят миллионов долларов.
"Gavin Belson, Endframe adında ortadan dışa doğru sıkıştırma yapan bir platform sahibi şirketi 250 milyon dolara satın aldığını açıkladı."
- Гэвин? Черепаха - это "Эндфрейм"?
- Gavin, kaplumbağa EndFrame mi oluyor?
- Две недели назад вы обесточили весь комплекс "Холи" без видимых причин и лишились всех ключевых разработчиков из "Эндфрейм".
İki hafta önce, tüm Hooli kampüsünün elektriği kesildiğinde görünürde hiçbir neden yokken EndFrame'in tüm kıdemli mühendislerini kaybettin.
Какую игру? - Много месяцев весь мир полагал, что мой отдел "Эндфрейм" разрабатывал платформу для компрессии в прямой конкуренции с "Крысоловом".
Aylarca, herkesi Endframe departmanımın Pied Piper'la direkt rekabet içinde olan geniş tabanlı bir sıkıştırma platformu peşinde koşturduğuna inandırdım.
Я Джек Баркер, и с радостью представляю вам новый продукт "Холи-Эндфрейм"...
Ben Jack Barker. Hooli / Endframe'in en yeni ürününü tanıtmak için sabırsızlanıyorum.
на предоставление им коробок "Эндфрейм" подписана, и даже оптимистичные планы правления по прибыльности могут быть перевыполнены.
Bu da bizi sevgili kurulunuzun belirlediği en iyimser kâr hedeflerinin bile ötesine taşıdı.
Гипотетически, я бы мог списать это на сбой моих серверов-коробок "Эндфрейм".
Böyle bir varsayımda, suçu Endframe Kutusu sunucularımdaki bir hataya atabilirdim.
- Ричард, не так давно ты не хотел использовать краденый пароль в соперничестве с "Эндфрейм", а они нас обокрали.
Richard, kısa süre önce, çalıntı bir şifreyle bizden çalmış olan bir şirketle, Endframe ile yarışa girdin.
- "ЭндФрейм" - это не вы?
- EndFrame siz değil misiniz?
- Значит, "Эндфрейм" получил наш предсказывающий цикл до последней точки с запятой.
Yani Endframe'de tüm tahmine dayalı döngümüz var.
Между "Нуклеус" и "Эндфрейм"
Nucleus ve EndFrame arasında 750 milyon dolar harcadın.