English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эрике

Эрике translate Turkish

96 parallel translation
Я больше не думаю об Эрике.
Eric'i tamamen unuttum.
О школе, например. Или об Эрике.
Okulu falan, ya da Eric'i.
А у вас есть вопросы к Эрике?
Erica'ya sorunuz var mı?
Ты потом будешь весь в Эрике.
Bayan Eric'e dönüşeceksin birazdan.
Послушай, я хотела поговорить с тобой об Эрике.
Bak seninle Eric hakkında konuşmak istiyorum. Kim?
Стипендия в размере 30 000 долларов присуждается Мисс Луизиане - Эрике Шварц.
30 bin dolarlık bursu kazanan, Louisiana Güzeli, Erika Schwarz.
Мисс Луизиане - Эрике Шварц.
Louisiana Güzeli, Erika Schwarz.
Это чушь, о Таре и Эрике. - Не мог он ее поиметь.
Erik'in, Tara'yı becermiş olmasına imkan yok aslanım.
Что ты знаешь об Эрике Мэтьюсе?
Eric Matthews hakkında ne biliyorsun?
Перестань говорить об Эрике Ханн.
- Kes. Kes. Erica Hahn hakkında konuşma.
Об Эрике Клептоне.
- Kimi? - Eric Clapton.
- Я рад сообщить, что больше нет никаких следов вируса ВИЧ - Ни в Кайле Брофловски, ни в Эрике Картмане!
Kyle Broflovski yada Eric Cartman'ın kanında AIDS olmadığını sizlere bildirmekten gurur duyuyorum.
Это об Эрике.
Eric'le ilgili.
Только я волнуюсь о маме, Эрике...
Ben sadece annem ve Eric için endişeliyim.
Не доверяйте Эрике.
Erika'ya güvenilmez.
Дайте трубку Эрике.
Tekrar Erika ile konuşabilir miyim?
Эрике угрожает серьезная опасность.
Erika için ciddi bir tehdit.
- Мне нужно позвонить Эрике.
- Erika'yı aramam gerek.
Мне нужно поговорить с тобой об Эрике Вандеман.
Erica Vandeman ile ilgili konuşmamız lazım.
Об Эрике не волнуйся.
Eric'i merak etme.
Об Эрике.
Eric'e.
- Никогда не слышала об Эрике Марсдене.
- Eric Marsden'i hiç duymamıştım.
Дом принадлежит некой Эрике Сильверман,
Ev Erika Silverman'a ait.
Ты это Эрике...
Hayır, Erika'yı kastettin.
- Тогда, тебе придется устроить диверсию, чтобы выманить Анну из ее апартаментов, и дать Эрике время, чтобы добраться до этих яиц.
- Erica'nın yumurtalara ulaşması için Anna'nın dikkatini başka yöne çekecek bir karışıklık çıkarmalısın.
Хорошо. Чтобы сделать это, Эрике понадобится план корабля.
Peki ama bunu yapmak için Erica'nın geminin planına ihtiyacı olacaktır.
Я дала Эрике гранату на голубой энергии.
Erica'ya mavi enerji bombasını verdim.
После их помолвки она попросила меня собрать сведения об Эрике.
Çocuklar nişanlandıktan sonra Erica'nın geçmişini araştırmamı istedi.
Не знаешь ничего обо мне и Эрике или наших отношениях!
Ben ve Eric, ayrıca ilişkimiz hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! Ama niye ki?
Она когда-нибудь упоминала о старшине Эрике Доннере?
Astsubay Eric Donner'dan hiç bahsetmiş miydi?
Я прошу тебя позаботиться об Эрике Нортмане
Eric Northman'a göz kulak olmanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты позаботился об Эрике Нортмане.
Eric Northman'la ilgilenmeni istiyorum.
Я только что послал его Эрике и Хобсу
Erica ve Hobbes'u oraya gönderdim.
Ты посоветовал Эрике держать всё в себе?
- Federal ajan FBI oluyor. - Erica'ya hislerini bastırmasını mı söyledin?
Ну, святой отец, если вы приведете шумную толпу к западу... отсюда, так как вы ключили меня в черный список ФБР, Эрике приедтся отправить агентов, чтоб разобраться с вами.
Pekala, Peder, eğer gürültülü bir kalabalığı tam şu noktaya getirirsen zaten artık sen de benim gibi FBI'ın kötü adam listesindesin Erica da ajanlarını seninle ilgilenmeleri için gönderir.
Скажи Эрике, пусть мы и не можем обезглавить зверя то мы можем по крайней мере лишить его правой руки
Erica'ya de ki, eğer canavarın başını kesemiyorsak en azından biz de sağ kolunu keseriz.
Я дал Эрике много веревки, и она её взяла.
Bugün Erica'ya izin verdim ve o da kullandı...
Ты помогла Эрике уничтожить яйца с солдатами Анны.
Erica'ya Anna'nın asker yumurtalarını öldürmesi için yardım ettin.
Мы говорим об Эрике.
Eric'ten bahsediyoruz.
Я дала Эрике гранату с голубой энергией.
Mavi enerji bombasını Erica'ya ben verdim.
Я всё думаю об этом парнишке, Эрике.
Şu Eric denen çocuğu düşünüp duruyorum.
Я за всю жизнь не слышал более печальной истории, чем эта, об Эрике Картмане.
Hayatımda, Eric Cartman'ın hikâyesinden daha acıklı bir hikâye daha duymadım.
Я позвонил ее подруге Эрике, разговаривал с ее родителями, но их там нет.
Arkadaşı Erica'nın evini aradım. Ailesi ikisinin de evde olmadığını söyledi.
Ё-э-эрикЕ
- E – Eric...
Так, еще подозреваемые. Ни слова об Эрике Шо и ни слова о воровской шайке.
Öyleyse diğer şüphelilere Eric Shaw'dan ya da....... hırsızlıklardan bahsetmeyin.
Об Эрике я позабочусь сама.
Erik'i bana bırak sen.
Беспокоишься об Эрике?
Eric için endişeleniyor musun?
Да, говорила о каком-то Эрике.
Eric diye bir adam hakkında konuşuyor.
Об Эрике и Мэри?
Biraz biliyordum.
Землетрясений в Эрике нет.
Söylemişlerdi.
Эрике, сэр.
Um, Erica, efendim,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]