Эрнста translate Turkish
28 parallel translation
Я представляю Эрнста Яннинга, ваша честь.
Davalıyı ben temsil ediyorum, sayın hakim.
Если признать Эрнста Яннинга виновным, необходимо учитывать следующее.
Ernst Janning suçlu bulunacak olursa,.. ... bazı tartışmalar ortaya çıkacaktır.
Скажите, капитан, вы не могли бы достать экземпляры книг Эрнста Яннинга? - Он написал довольно много.
Yüzbaşı, bana şu Ernst Janning'in yazdığı kitapların birer kopyasını bulabilir misiniz?
По распоряжению министра юстиции Эрнста Яннинга.
"Ernst Janning'in verdiği yetki ile, Adalet Bakanı."
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Savunma sizlere ayrıca Ernst Janning'in doktorunun da Aryan olmadığını gösterecek. Emrinde Yahudi çalıştırarak kendini tehlikeye atmıştı.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
Savcılık tüm dünyadan gelen....... en iyi hakimlerin ve ünlü hukukçuların yazılı olarak gönderdiği ve bu davaya özel bir itina gösterilmesini rica eden belgeleri sunuyor. Hepsi Ernst Janning'in tek birşeyden ilham aldığını söylüyor : Adaletin ve adalet fikrinin sonuna kadar savunulması.
Оказывается, что в деле Эрнста Яннинга обвинение сумело представить единственный доказуемый факт - дело Фельденштайна.
Aslında savcılık Ernst Janning hakkında sadece bir tek somut kanıt gösterebildi. Feldenstein davası. Çok kötü bir emsal, savcılığın dediği gibi.
Ваша честь, это мой долг - защищать Эрнста Яннинга,
Sayın Hakim, görevim Ernst Janning'i savunmak,..
Если это так, то вина Эрнста Яннинга - это всеобщая вина!
Eğer öyleyse, Ernst Janning'in suçu dünyanın suçudur.
- Добрый день. Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.
Buraya müvekkilim Ernst Janning'in ricası üzerine geldim.
Извини но тебе уже назначили Эрнста Боргнайна.
Üzgünüm ama korkarım ki Ernest Borgnine katılacağını onayladı.
Я Хелена, жена Эрнста.
Adım Helena. Earnts'ün karısı.
Просто напомнило мне "Европу после дождя" Макса Эрнста.
Bana Max Ernst sonrası Avrupa'yı anımsatıyor.
С незаконнорожденными детьми Альберта, тайской любовницей Эрнста, и побегом Стефани с цирком. Я понимаю Ваши опасения относительно темной лошадки из штатов, но я могу Вас заверить, Уолдорф являются уважаемой американской семьей, и я никогда не опозорю Луи.
Albert'in gayri meşru çocuğu Ernst'in Taylandlı metresi ve Stephanie'nin deliliklerinden sonra Amerika'yı umutsuz vaka olarak görmenizi anlıyorum ama sizi temin ederim, Waldorf'lar Amerika'daki en prestijli ailelerden biridir ve ben asla Louis'in şerefine leke sürecek bir harekette bulunmam.
Если вы собираетесь писать про борьбу за власть в комитете, лучше всего начать с Эрнста.
Komitedeki güç çatışmasını yazarsak... Ernst'le başlamak iyi olur.
- Здравствуйте, я ищу Эрнста Эрикссона.
- Ernst Ericsson'la görüşebilir miyim?
В основном, со стороны Эрнста. Он бывает...
Evet, ama çoğunlukla Ernst tarafından.
Это самый чёрный день в Огайо со времён Эрнста Байнера.
Ernest Byner'dan beri Ohio'nun en hazin günü.
Макса Эрнста – сжигали во дворе.
- Evet. ... eserlerini yakıp kül ettiler.
У Эрнста... Блестящая карьера за спиной.
Ernst'in gerçekten çok gösterişli bir kariyeri var.
Без Эрнста, у меня такое чувство, что я занимаюсь чем-то незаконным.
Ernst burada olmadığından yasadışı bir şey yapıyormuş gibi hissediyorum.
Вы родственница Эрнст Эрнста?
Ernst Ernst ile akrabalığınız var mı?
Ты уже просила этого паренька, Ники Эрнста, покатать тебя?
Nicky Ernst'le konuştun mu?
Личностью покойного главы "СПЕКТРА" Эрнста Ставро Блофельда. И его директора по разведке, вашего нового друга С, который вот-вот возглавит собственную систему всемирной разведки, построенную у нас под носом.
SPECTRE'nin yakın zamanda vefat eden lideri Ernst Stavro Blofeld ve onun istihbarat şefi, senin yeni dostun C kendi inşa ettiği küresel gözetleme sisteminin kontrolünü devralmak üzere.
По данным разведки, русские перебежали к нацистам в битве при Финоу, под командованием этого человека, полковника Эрнста Мюллера.
Elimizde bilgiye göre Ruslar, Finow Savaşı'nda Nazi ordusu tarafından ezilmişler, önderleri de Albay Ernst Mueller'mış.
- Я была в Брюсселе, курировала фотографии Эрнста.
Fire Island'da seni özledik Bayan Ingrid.
- Sturmabteilungen )... преемник Эрнста Рема
Ernst Röhm'ü izliyor
От капитана Эрнста Бирмёзля, да благословит его Господь.
Tanrı onu korusun.