English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эрос

Эрос translate Turkish

113 parallel translation
- Вниз Эрос!
- Aşağıda Eros, yukarıda Mars!
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Magazin dergisi Eros'un ifadesiyle. "Yetişkin Filmlerinin Rüzgar Gibi Geçti'si." Holly, Hollywood'u zevk cennetine çevirdi.
После нескольких дней в море меня выбросило на берег острова Эрос.
Günlerce denizde sürüklendikten sonra, kendimi Eros Adası'nda buldum.
Не удивительно, что мы все оказались в самолете, летящем на остров Эрос.
İşte bu yüzden kendimizi Eros Adası'na uçan bir uçakta... bulmamız o kadar da delice bir fikir değildi.
Эрос
Eros
Эрос нашел тебя
Eros buldu seni
Юнговская теория гласит, что инстинкт выживания ведёт человека к еде, а Фрейд доказывает, что эрос является основным импульсом, который через сексуальную деятельность обеспечивает воспроизведение вида.
Jung'un teorisi yaşama içgüdüsünün insanı yemeğe götüreceğini savunurken Freud, "Arzulu Aşk" denen, cinsel ilişki yoluyla türlerin çoğalmasını sağlayan temel güdüyü kabul eder.
Сложно определить по виду, но это самка Эрос.
Ayrı anlatmak zor ama o bir dişi Eros.
К нему я заварил чай эрос от Mariage Frères.
Bu Sebastian'ın.. Kontum da nihayetinde bir kurbandır.
А когда высадились на Эрос нашли королеву?
Buraya saldırdığınız ne oldu? - Hiçbirini buldunuz mu?
Нам нужен Эрос.
Eros'u istiyoruz.
Эрос.
Eros.
Эрос и Танатос.
Eros ve Thanatos.
А когда ты прилетишь на Эрос, мы арестуем твоё судно пока не оплатишь все штрафы.
Eros'a ulaştığınızda para cezalarının tamamı ödeninceye dek kargonuz haciz altına alınacak.
Я заглянул в ваш полетный план, И увидел, что вы направляетесь на Эрос, и поймал попутку.
Uçuş planınıza göz attığımda buraya, Eros'a geldiğinizi gördüp gizlice bindim.
Жаль, но мы не на Эрос летим
- Eros'a gitmiyor olmamız çok kötü.
Вот черт.... мы просто... везем немного гелия на Эрос.
Lanet olsun! Yalnızca Eros'a biraz helyum taşıyoruz.
На Эрос.
- Eros'a.
МИллер, Эрос - это дыра.
Miller, Eros çöplük.
Его последний доклад был о том, что Холдэн направляется на Эрос на марсианском военном корабле, с фальшивыми кодами передатчика от Фрэда Джонсона.
Yolladığı son raporda Holden'ın Fred Johnson'ın sağladığı sahte aktarıcı kodlarla MKCD gemisine dönüştürülmüş bir araçla Eros'a gitmekte olduğunu bildirmiş.
Следующая станция - Эрос.
Gelecek durak Eros İstasyonu.
В его последнем докладе упоминалось, что ХОлдэн летит на Эрос. на марсианском военном корабле, с фальшивыми кодами передатчика от ФрЭда Джонсона.
Yolladığı son raporda Holden'ın, Fred Johnson'ın sağladığı sahte aktarıcı kodlarla MKCD gemisine dönüştürülmüş bir araçla Eros'a gitmekte olduğunu bildirmiş.
Транспортное судно "Пояса". На пути к станции "Эрос".
Kuşak Ulaşım Gemisi, Eros İstasyonu Yolunda.
Кто бы не был на корабле, он летел на Эрос от станции ФИби.
Bu gemide her kim varsa Phoebe İstasyonu'ndan Eros'a gidiyormuş.
Вы собираетесь на Эрос, так? Ведь так?
Eros'a gidiyorsunuz, değil mi?
Станция Эрос. Протекторат ООН и Марсианского Конгресса Республики. На Поясе.
Eros İstasyonu Kuşak'ta BM ve MKC himayesinde
Полицейские услуги на станции Эрос выполняет Корпорация по Безопасности.
Eros İstasyonu emniyet hizmeti CPM güvenlik şirketi tarafından sağlanmaktadır.
Вы собираетесь на Эрос?
Eros'a gidiyorsunuz, değil mi?
Чем скорее мы натравим Землю против Марса, тем дольше они не вспомнят про Эрос.
Bir an evvel Dünya ve Mars'ı gırtlak gırtlağa getirmeliyiz ki derhâl gözlerini Eros'tan çeksinler.
Станция Эрос лежит по курсу АнУбиса.
Eros İstasyonu Anubis mekiğinin menzilinde.
На станции Эрос возникла радиационная опасность.
Eros İstasyonu radyasyon sızıntısı tehlikesiyle karşı karşıya kalmıştır.
На станции "Эрос" возникла радиационная опасность.
Eros İstasyonu radyasyon sızıntısı tehlikesiyle karşı karşıya kalmıştır.
На станции "Эрос" возникла радиационная опасность. Внимание!
Eros İstasyonu radyasyon sızıntısı tehlikesiyle karşı karşıya kalmıştır.
На Станции Эрос опасный уровень радиации, просим вас немедленно пройти к ближайшему укрытию... в строгом порядке...
Kendi güvenliğiniz için lütfen sistemli bir şekilde en yakın sığınağa gidiniz.
На каждой станции. Эрос не исключение.
Üstelik Eros da dahil her istasyonda.
На станции Эрос опасный уровень радиации.
Eros İstasyonu radyasyon sızıntısı tehlikesiyle karşı karşıya kalmıştır.
МИЛЛЕР : Её звали Жюли Мао. СТАНЦИЯ "ЭРОС"
Kizin adi Julie Mao'ydu.
ДИКТОР ТВ : Карантин на станции "Эрос" продолжает быть предметом споров. Гуманитарные организации призывают Генеральную ассамблею ООН принять меры.
Eros istasyonunun karantinasi yardim kuruluslari taniklik ederken tartisma kaynagi olmayan devam ederken öncelikle BM'e baski yapan genel kurul, yargilama hakki meseleleri...
Потому что "Эрос" - помойка, которая не заслуживает гуманитарной помощи?
Zira Eros temel insanî yardima layik olmayan issiz, izole çukurdan baska bir sey degil!
Они выбрали "Эрос", чтобы опробовать оружие, потому что знали - всем плевать на сотню тысяч астероидян.
Anlayacagin, silahlarini sinamak için Eros'u seçmisler çünkü yaklasik 100.00 Kusakliyi kimsenin iplemeyecegini biliyorlardi.
Орбита Венеры над кратером Эрос.
Venüs Yörüngesi, Eros Krateri'nin Üzerinde.
МИЛЛЕР : Эрос - это эксперимент на астероидянах. ХОЛДЕН :
- Eros Kuşaklılar üzerinde yapılan bir deney.
Вы были членом команды, изучавшей Эрос.
- Eros'ta çalışan ekibin bir üyesisin.
Я немного побеседовал с Кортасаром. Эрос - его педофилия.
Cortazar ile özel bir konuşma yaptım ve onun sübyancılığı Eros.
И вы скормили ей Эрос?
Bu yüzden onu Eros'la beslediniz.
На Эрос.
- Eros.
Мы используем это, чтобы столкнуть Эрос прямо на Солнце.
Eros'u tam güneşe çarptırmak için bunu kullanacağız.
"Нову" не менял курс, Миллер. Курс изменил "Эрос".
Hareket eden Nauvoo değil, Eros'tu Miller.
То есть, движется Эрос.
Yani Eros hareket ediyor.
Эрос предал тебя.
Aşk Tanrısı seni terk etti.
Поэтому они выбрали Эрос.
İşte bu yüzden Eros'u seçtiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]