Эспозито translate Turkish
314 parallel translation
Микеле Эспозито. - Очень приятно.
Memnun oldum, Esposito'yum.
Эспозито. - И я Эспозито.
Ben de Espositolardan...
Значит, мы все трое Эспозито?
Biz üçümüz bir Esposito galerisi oluşturduk.
Эспозито хочет, чтобы это совпало с 4 июля американцев, в честь его героя...
Esposito bunu Amerikalıların 4 Temmuz'una denk getirdi. Kahramanı George Washington'ı taklit ediyor.
Эспозито знает где найти оружие, но я не знаю о его планах.
Esposito silahları bir şekilde buluyor. Ama planını bilmiyorum.
Вы это понимаете. - Но Эспозито не коммунист.
Ama Esposito ile asileri komünist değil.
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Böylece kızan Amerikalılar..... Esposito'yla adamlarının nasıl kana susamış canavarlar..... olduklarını görecekler ve bize istediğimiz desteği verecekler.
Эспозито хочет тебя видеть. - Ты в порядке?
Esposito seni görmek istiyor.
Сеньор Филдинг. Вас хочет видеть Эспозито.
Esposito seni görmek istiyor.
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Esposito'nun asi kampındayız.
- Вас хочет видеть Эспозито.
- Esposito seni görmek istiyor. Gel.
Пошли. - Эспозито пытался меня убить.
- Esposito beni öldürmeye çalıştı.
Чтобы ваше правительство во всем обвинило Эспозито. Пошли.
Hükümetin suçu Esposito'ya atsın diye.
Эспозито Карлос, судья Совета.
Esposito, Carlos. Konsey Yargıcı.
Согласно моему информатору, это то место, где Эспозито проводит все свободное время.
Kaynaklarıma göre, Esposito'nun uzun bir günün ardından sürünerek altına girdiği kaya burası.
Похоже, что Эспозито определенно наш парень.
Görünüşe göre, aradığımız adam Esposito.
Эспозито напал на Лану.
Esposito, Lana'ya saldırmış.
Эспозито, лодочный причал проверил?
- Esposito, kayıkhaneyi kontrol ettin mi?
Эспозито проверил и мы нашли это.
Espesito araştırıyor. Ayrıca bunu bulduk.
( Эспозито ) Беккет здесь.
Beckett geldi.
( Эспозито ) Да, только когда мистер Брунер отказался открыть сейф, они сломали руки его жене.
Karısının kollarını kırmışlar. Sonra da dün geceye geliyoruz.
Райану и Эспозито - далеко до такого уровня эмпатии.
Ryan ve Esposito bu seviyede bir empati kuramazlardı.
Эспозито, есть новости о других жертвах?
Diğer kurbanlarla ilgili bir şey var mı, Esposito?
Я бы одолжила его тебе, Эспозито, но ты растянул мне предыдущее
Ödünç verirdim, Esposito ama son verdiğimi epey esnetmiştin.
- Ты и Эспозито, отправляйтесь туда.
- Sen ve Esposito orayı bir ziyaret edin.
Э, Мэридит, это детективы Райан, Эспозито и детектив Бэкет.
Meredith, bunlar Dedektif Ryan, Esposito, Ve Dedektif Beckett.
Эспозито.
Esposito. Evet.
Привет, Эспозито.
Selam, Esposito.
Извините. Эспозито, есть успехи?
Washington Anıtıyla mı bıçaklanmış?
Заткнись, Эспозито.
Kapa çeneni, Esposito.
Эспозито рассказал про пари.
Esposito bana bahisten bahsetti.
Перлматр рассказывал мне про грабёж Райана и Эспозито. Я обратила внимание на одну деталь.
Perlmuer bana Ryan ve Esposito'nun hırsızlık vakasını özetliyordu ağzımdan adli tıp raporundaki bir detay çıktığında.
На то, Эспозито, чтобы съездить в пригород убить Фрэнка.
- Çünkü, Esposito, bir taksiye atlayıp şehir dışına çıktı ve Frank'i öldürdü.
Пусть Райэн и Эспозито к утру найдут всё, вплоть до жёлтой прессы.
Ryan ve Esposito, sabahleyin Vice ile iletişim kurmuşlar mı?
Ёу, Эспозито!
Selam, Esposito!
Детективы Райан и Эспозито привели Пресвика в галерею и вы поняли, что он потерял память
İkincisi de, Dedektif Ryan ve Esposito'nun Preswick'i galeriye getirdiği ve böylece hafızasını kaybettiğini fark edişinden dört saat sonraydı.
Пойди и проверь вернулись ли Райан и Эспозито с результатами экспертизы следов из комнаты Грега.
Git bak bakalım, Ryan ve Esposito adli tıp sonuçlarıyla otelden dönmüşler mi.
Райан и Эспозито этим утром получили ордер.
- Ryan ve Esposito bu sabah arama iznini almışlar.
Эспозито уже проверил его последний известный адрес.
Esposito zaten son adresine gitti.
Офицер Эспозито!
Memur Esposito!
На самом деле, уже детектив Эспозито, Фред.
- Doğrusu Dedektif Esposito artık, Fred.
Эспозито со своим старым напарником пытались достать его несколько лет назад.
Esposito ve eski partneri birkaç yıl önce ona dokunmaya çalışmışlardı.
- Бывший партнер Эспозито?
- Esposito'nun eski pertneri mi?
Эспозито, ты не обязан это делать.
- Esposito, bunu yapmana gerek yok.
Эспозито рассказала мне об Айке.
Esposito, Ike olayından bahsetti.
Как Эспозито принимает все происходящее?
Esposito nasıl üstesinden geliyor bunların?
Три года назад, при расследовании в отношении Айка Торнтона лейтенант Холливелл указывает, что его главный информатор детектив Хавьер Эспозито.
Yüzbaşı Holliwell, 3 yıl önce Ike Thornton'a yönelik yapılan soruşturma için muhbir olarak Dedektif Javier Esposito'yu göstermiş.
Тебе следовало выключить мобильный полностью, Эспозито, ну, ты знаешь, GPS и все такое.
Telefonunu tamamen kapamalıydın, Esposito. GPS falan, bilirsin...
Спроси Эспозито.
Esposito'ya sor.
Да, Эспозито.
Evet Esposito.
Эспозито - Да.
Esposito.