English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эспрессо

Эспрессо translate Turkish

331 parallel translation
У нас нет эспрессо.
Espressomuz yok.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Eşimin anne ve babası Bay ve Bayan Expresso'nun evinde sürpriz parti.
Л'Эспрессо / Бразилия.
L'Espresso / Brezilya.
Я собирался сделать эспрессо.
Sana ekspresso yapacaktım.
Вино, коктейль, эспрессо?
Şarap, kokteyl, espresso?
Можешь сделать эспрессо моему другу?
Arkadaşıma bir espresso yapar mısın?
Рад приветствовать вас во Вьетнаме, стране, которая бодрит почище чашки капучино или эспрессо через клизму.
Vietnam'a hoş geldiniz, insanı sert bir kahveden daha fazla çarpan bir ülke.
Эспрессо.
Espresso.
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
Sanat galerisinde sana limonlu espresso mu yapmıştım?
Это был мой последний эспрессо.
Yaptığım son espressoydu.
Эспрессо - это ужасно.
Espresso korkunç.
Г-н Гублер, ваш эспрессо - на вашей совести, памятку мою читали?
Kahvenizi kendiniz alacaktınız. Notumu almadınız mı?
Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста!
Buraya bir espresso ve latte alabilir miyim, lütfen?
Я возьму еще "эспрессо".
Sana bir espresso daha alayım.
- Мне один эспрессо.
- Ben bir espresso alırım.
Мне двойной эспрессо на вынос.
İki espresso lütfen. Paket olsun.
- Чарли, эспрессо, пожалуйста.
- Charlie. Kahve lütfen. - Ne yemeği?
Всё из-за Эрмелинды Показала ему, как готовить собственный эспрессо, Теперь он чувствует себя взрослым.
Ermalinda ona kendi kendine expresso yapmayı öğrettiğinden beri kendini bir şey sanıyor.
Двойной эспрессо на вынос, пожалуйста.
Duble esprosso lütfen. Paket olsun.
- Тройной эспрессо на вынос.
- Paket triple espresso.
Двойной эспрессо, пожалуйста.
Duble espresso lütfen.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Kafeinsiz kapuçino primo, yağsız magnifiço, duble espresso.
Я, пожалуй, возьму эспрессо.
Bana espresso.
- Да всю эту хуйню - эспрессо, каппучино.
- Espresso, kapuçino.
Hо вот это... Вот это эспрессо.
Ama en kötüsü bu.
- Да, ещё "эспрессо", пожалуйста.
a evet bir kahve daha lütfen.
Я могу предложить вам эспрессо?
Size taze espresso ikram edeyim mi?
Полным комплектом "The Sweeney" * и кофеваркой-эспрессо.
Sweeney serisinin tamamı ve bir espresso makinesi.
Так, Рейч, кекс и эспрессо - 4.50. Росс, двойной латте - 2.75. Чендлер, кофе и печенье, 4.25.
Pekâlâ Rach, çöreğin ve espresson 4.50 tutuyor Ross, duble latten 2.75 Chandler, kahven ve yağlı çöreğin 4.25 ve Pheebs, bitki çayın 1.25 yani hepinizinki toplamda 12.75.
- Эспрессо тогда заказывать не буду.
Sanırım bizim için kahve söylemeyeceğim.
- Эспрессо.
- Bir şey almayacağım.
- Один эспрессо.
- Bir espresso.
Он считается одним из лучших эспрессо в мире.
Bu dünyanın en iyi espressosu olarak sayılıyor, efendim. Ne oluyor burada?
- А в центре эспрессо, да?
- Espresso ortasında mı?
Итальянские яйца по-милански, немного поленты, немного бискотти,... немного рикотты и много эспрессо.
Bak burada ne var. Espresso.
более того - сейчас быть островом - самое время сейчас эпоха островов сто лет назад приходилось зависеть от других ни у кого не было ни ТВ, ни СD, ни DVD, ни видео или домашних аппаратов для кофе-эспрессо
Ve dahası, şimdi yanlız olma zamanıdır. Bu bir ada çağı. Yüz yıl önce diğer insanlara bağımlıydınız.
- Ещё один эспрессо, пожалуйста.
- Bir Espresso daha alabilir miyim?
Я хочу эспрессо, будь добр, и скажи этой суке чтобы отдала мне мою жвачку. Давай.
Bana bir espreso getir, ve lütfen, şu orospuya söyle terliklerimi geri versin.
Четыре ложки эспрессо.
4 kaşık kahveden yapılan espresso.
Ты не видишь, что я пью эспрессо?
Espresso içtiğimi görmüyor musun?
- Да, я просил эспрессо.
- Evet, ama ben espresso istemiştim.
- Машина для эспрессо не работает.
- Espresso makinesi çalışmıyor.
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Madem espresso makinesi çalışmıyor, öyleyse neden bana espresso makinesinin çalışmadığını söylemedin?
Я просил эспрессо.
Ben bir espresso istemiştim.
Приходите на следующей неделе. У нас будет эспрессо.
Bir dahaki hafta yine gel, espresso bulunacak.
Вот, двойной эспрессо.
Buyurun. Duble espresso.
– Эспрессо?
- Espresso? Cappuccino?
Найлс, что бы ни стряслось, нельзя искать ответ на дне чашки с эспрессо. Это опять из-за Мэл. Господи.
- Konu yine Mel.
Я думаю, на этот раз эспрессо вам понравится.
Bu sefer espressoyu beğeneceğinizi düşünüyorum.
- Эспрессо, пожалуйста.
Bir espresso.
Эспрессо остыл.
Espresso soğudu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]