English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эсфирь

Эсфирь translate Turkish

37 parallel translation
Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж.
Yine de, Ester sizden evlenme izni almak için benimle geldi.
С вашего разрешения, Эсфирь хочет поговорить с господином.
İzniniz olursa, Ester sahibiyle konuşmak ister.
Ты очень хочешь замуж, Эсфирь?
Evlenmek mi istiyorsun, Ester?
Он заплатит выкуп за Эсфирь.
Ester'in özgürlüğünü satın alacak.
Это моя дочь Эсфирь. Мы услышали об этом по дороге в Антиохию.
Olanları duyduğumuzda Antakya'ya yola çıkmıştık.
Эсфирь?
Ester?
Эсфирь.
Ester.
Ты любишь его, Эсфирь?
Onu seviyorsun, Ester.
Ты правильно сделала, Эсфирь.
Umudun boşa çıkmadı, Ester.
Её имя Эсфирь Карпентер, и она знает этих людей.
Adı, Esther Carpenter. Bu insanları tanıyor.
Талант Эсфирь не том, чтобы убегать, а в том, чтобы проникать внутрь.
Esther'in yeteneği, dışarı çıkmak değil. Aksine içeri girmek.
Эсфирь Луиза Карпентер.
Esther Louise Carpenter.
Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер?
Sana kim bu yerden bahsetti, Esther Louise Carpenter?
Эсфирь, Джонас хотел бы видеть тебя.
Esther... Benimle gel. Jonas seni görmek istiyor.
Я задам тебе пару вопросов, Эсфирь.
Sana bir kaç soru soracağım, Esther.
Я хочу поверить тебе, Эсфирь.
Sana inanmak istiyorum, Esther.
В нашей книге история Эсфирь - это история женщины.
Kitabımızda Esther'in hikâyesi bir kadının hikâyesi.
То особенное, что отличало Эсфирь из Книги было ее зрение
Esther'i bu kadar sıra dışı kılan ise onun eşsiz öngörüsüydü.
В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим.
Bu Kitabımızdaki Esther'ın özüydü. Bir sırrı anlama, karanlığı delip geçme, başkalarının bulamadığı gerçekleri ortaya çıkarma yeteneği.
Похоже, наша Эсфирь точно такая же.
Bizim Esther'imiz da ondan farklı değil.
Что я обычный человек, слабее, чем многие, но моя вера не слаба и сейчас, когда я вижу это место и всех вас глазами Эсфирь ее прекрасными глазами, которые видят то, что не доступно другим,
Ben sadece bir adamım, çoğunuzdan daha zayıfım. Ama inancım zayıf değil bu odayı ve hepinizi Esther'ın gözlerinden, kimsenin göremediklerini gören inanılmaz gözlerinden görüyorum.
Эсфирь Карпентер, готова ли ты отвергнуть земной мир, посвятить себя, свою жизнь, свою веру и свои старания своим братьям и сестрам Храма?
Esther Carpenter, dünyevi işlerini terk etmeye kendini, hayatını, sadakatini ve emeğini tapınaktaki kardeşlerine adamaya hazır mısın?
Эсфирь была послана нам, как проявление Божьей воли.
Esther bize bu adamlardan önce gönderildi. Tanrı'nın gücünün bir kanıtı olarak.
Эсфирь?
Esther!
Эсфирь где твоя вера?
Esther, inancın nerede?
- Эсфирь!
- Esther!
Эсфирь, я знаю, ты чего-то ждёшь. Ответов.
Hester cevaplar istediğini biliyorum.
Теперь у них командует Эсфирь.
Görünüşe göre işi Hester devralmış.
Одна у нас проблема - Эсфирь.
Tek problemimiz Hester.
Нет, Эсфирь!
Hester!
Эсфирь.
Esther!
Попробуй Эсфирь.
Esther ismin deneyin!
Эсфирь.
Esther.
Здравствуй, Эсфирь.
Merhaba Hester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]