English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Этикетку

Этикетку translate Turkish

80 parallel translation
"На нём легко поменять этикетку, поэтому я положу его в шкаф."
" Etiketi değiştirmek çok kolay olacağından...
Я даже на бутылочную этикетку не посмотрю
"Bir daha şişelerin etiketlerine bakmaktan fazlasını yapmayacağım."
Прямо сквозь этикетку.
Etiketlerinden başlıyor.
Вы переплачиваете десять пенсов за яркую французскую этикетку.
Şaşalı bir Fransız markası için 10 pens daha fazla ödüyorsun.
- " "Сорви Этикетку" ". - Сорви что?
Etiketi Sıyırma!
Этикетку. " "Сорви этикетку" ".
Etiket. Etiketi Sıyırma.
- Я сниму этикетку.
- Etiketi çıkarayım.
ƒа, это накрутейшие очки в √ алактике! " ы только прочти этикетку!
Evet! Bunlar bilinen gökyüzü için en kaliteli gözlükler! Broşüre bir bak.
Когда они размочили свои булки в нашем волшебном, целительном источнике, мы разливаем его по бутылкам, лепим яркую этикетку, а они берут её домой.
O küçük kıçlarını daha önce de bizim mucizevi şifalı sularımıza sokmuşlardı. Sen suyu şişele, üzerine şatafatlı bir etiket, onlar da alıp evlerine götürsün.
Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Olur da tekrar gelip beni ölü bulursan, bana etiket yapıştırmalarına izin verme.
Но готова поспорить, ты был достаточно глуп, чтобы оставить на рации этикетку "Собственность Барта Симпсона".
Belki onu tutuklayamaz ama, sen de radyonun üstündeki... "Bart Simpson`un malıdır" etiketini... çıkarmayacak kadar aptalsın.
Наклееваешь этикетку на что-нибудь, а через 10 минут она отваливается.
Bir şeyin üstüne etiket yapıştırdıktan on dakika sonra etiket düşüyordu.
Я узнаю этикетку.
Bu etiketi tanıyorum.
Читай этикетку.
Etiketi oku.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
Ondan sonra etiketi tişörtümün içine sokuyorsun.
Свою этикетку прочитай. Увидимся позже.
Kendi etiketine bak işte.
- И оторви этикетку. Это смешно.
Etiketi çıkar.
Я видел этикетку,
Etiketi görmüştüm.
Берете бутылку, затем этикетку, прижимаете и... а затем...
Bu şişeler... etiketlenir Burada y... Daha sonra, ah...
Ты читаешь эту чертову этикетку уже полчаса.
Yarım saattir salak gibi etiketini okuyorsun.
Кто-то подменил этикетку.
Biri etiketi değiştirmiş.
А если эту этикетку случайно наклеили на пузырёк с антибиотиками и совершенно случайно оставили пузырёк в её палате... — Ты это подстроила?
Ayrıca etiket yanlışlıkla antibiyotik kutusunun üzerine yapıştırılmış ve yine yanlışlıkla onun odasında unutulmuşsa... - Tuzak mı kurdun?
Не буду я за этикетку платить. Давай сюда.
Etikete para vermiyorum.
- Посмотрите на этикетку, давайте, прочтите!
Burdaki etiketleri oku! devam et, oku!
Просто оторви этикетку с бутылки водки и нарисуй на ней дракона.
Bir şişe votkanın kağıdını yırt ve üzerine bir ejderha çiz.
- Ну так надо было сменить этикетку.
- Öyleyse etiketi değiştirmelisin.
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
Belki insanları "gelin", "damat", "koca", "eş", "evli", "bekâr" diye markalarken markanın ötesine, kişinin kendisine bakmayı unutuyoruz.
Взгляни на этикетку.
Kurdeledeki etikete bak.
! Джеф, ты подписал этикетку!
Jeff, markanın üzerine mi yazdın?
Сними этикетку и положи коробку в кейс.
Etiketi sök ve kutunun içindekileri çantaya boşalt.
Прочти этикетку.
Etiketini oku.
Я обнаружил этикетку продавца на стороне параболического микрофона, который мы нашли в его квартире, я позвонил продавцу, чтобы выяснить, зачем Ленни купил это оборудование.
Dairesinden bulduğumuz parabolik mikrofonun... üzerinde satıcıya ait bir telefon numarası buldum, arayıp Len'in neden bu ekipmanları aldığını... bilip bilmediğini sordum.
Но потом я не сказала ей. наклеила этикетку "Джейн До"
Ve test sonuçlarını, kimliği bilinmiyor diye etiketledim.
- Ты не прочитал этикетку.
- Baba, etiketi okumamışsın.
Ты не читал этикетку.
Etiketi okumamışsın.
А я ненавижу, что он постоянно пытается посмотреть этикетку на моей рубашке и узнать, откуда она.
Phuket'te yetimhane inşa ederken öğrendiğim "Si-io KHAO" denilen hint hurması salatası.
Знаете ребята стоит повесить на него этикетку по больше.
Bunu alıyorum! - Harika.
Можешь наклеить этикетку.
- Etiketleyebilirsin.
Хорошо, тогда давай посмотрим на этикетку.
O halde etiketi görelim.
Ты напечатал фальшивую этикетку... Только чтобы доказать, что я ипохондрик?
Sırf hastalık hastası olduğumu kanıtlamak için uydurma bir etiket mi hazırladın?
Вы должны поместить лицо Бо на этикетку.
Bo'nun resmini ambalajın üstüne koymalısın.
Если мы изменим этикетку...
Eğer etiketi değiştirirsek...
Смотрите на этикетку.
Etikete bakın.
Спасибо, конечно, но я прочитал этикетку, и он вреден только для тех, кто страдает болезнями печени и почек, что полностью исключает господина Оратного, и для беременных женщин. О, Боже.
Kırmızı etiketi okudum, çok sağ ol ama yalnızca karaciğer ve böbrek hastalığı çeken bireylere zararlı ki Oratni söz konusu bile değil ve hamile kadın.
Я прочитал этикетку, он опасен только для тех, кто страдает острой почечной недостаточностью, что снимает Оратни с повестки дня, и для беременных.
Kırmızı etiketi okudum, çok sağ ol ama yalnızca karaciğer ve böbrek hastalığı çeken bireylere zararlı ki Oratni söz konusu bile değil ve hamile kadın.
Так, когда вы создаёте отправочную этикетку на веб-сайте почтового офиса вы можете ввести любой адрес доставки и отправки, какой захотите
Posta ofisinin internet sitesinde adres etiketi yaratırken istediğiniz alıcı ve gönderici adresini girebiliyorsunuz.
Можно взглянуть на этикетку?
Etiketine bakabilir miyim?
Я перевёл твою этикетку с фарси. Это милтефозин, который является лекарством от лейшманиоза.
Farsça yazılı etiketi kontrol ettim Hexadecylphosphocholine, ölümcül bir Asya hummasının tedavisinde kullanılan bir ilaç.
Уилфред, прочитай этикетку.
Neden? Wilfred, etiketi oku.
Мы с Соней сделали свою собственную этикетку.
- Merhaba.
Я посмотрю этикетку.
Etiketine bakarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]