Это для вашей же безопасности translate Turkish
24 parallel translation
Это для вашей же безопасности.
Bu kendi güvenliğiniz için.
Это для вашей же безопасности.
Kendi güvenliğiniz için.
Это для вашей же безопасности, доктор.
Kendi güvenliğin için, Doktor.
Это для вашей же безопасности.
Bu, kendi güvenliğiniz için.
Это для вашей же безопасности.
Bu sizin güvenliğiniz için.
- Нет, нет. Это для вашей же безопасности.
- Hayır, bu kendinizi korumanız için.
Это для вашей же безопасности. При всем уважении, я могу защитить себя сам.
Kusura bakmayın ama kendimi koruyabilirim.
Это для вашей же безопасности, сэр.
Kendi güvenliğiniz için efendim.
Это для вашей же безопасности.
Senin güvenliğin için.
Это для вашей же безопасности.
- Hepsi kendi güvenliğin için.
Это для вашей же безопасности.
- Sizin emniyetiniz için.
Мы делаем это для вашей же безопасности.
Bunların hepsini sizi güvende tutmak için yapıyoruz.
Это для вашей же безопасности.
Bu sizin kendi güvenliğiniz için.
Мы не удерживаем вас. Это для вашей же безопасности, поэтому я настоятельно рекомендую вам остаться.
Kendi güvenliğiniz için kalmanızı öneririm.
Поверьте мне, это для вашей же безопасности.
Bunların hepsi sizin güvenliğiniz için.
- Это для вашей же безопасности.
- Kendi güvenliğiniz için.
Госпожа сенатор, я уверяю Вас, это для Вашей же безопасности.
Bunun güvenliğiniz için olduğuna sizi temin ederim Bayan Senatör.
Это для вашей же безопасности, и для нашей.
Bizim olduğu kadar sizin de güvenliğiniz için.
Нет, это задержание в медицинских целях, для вашей же безопасности.
Hayır, bu tıbbi alıkoyma kendi güvenliğin için.
Это всего на одну ночь. Для вашей же безопасности.
Kendi güvenliğiniz için.
Это было для вашей же безопасности.
Kendi güvenliğin içindi.
Но... Советую, для Вашей же безопасности, сохранить это в секрете.
ama... güvenliğin için öğütlendin, bunu kendine saklamak için.