Это очень щедро с вашей стороны translate Turkish
16 parallel translation
Это очень щедро с вашей стороны.
Gerçekten çok iyi ve soyluca bir davranış.
Это... Это очень щедро с вашей стороны, сэр.
Bu çok cömert bir davranış, efendim.
Хорошо, это очень щедро с вашей стороны.
Ne naziksin öyle.
Это очень щедро с вашей стороны, сэр.
Çok cömertsiniz efendim. Teşekkür ederiz.
Это очень щедро с вашей стороны, мистер Вон.
Çok cömertsiniz Bay Vaughn.
Это очень щедро с вашей стороны, Джим.
İyi, bu çok cömertçe, Jim.
Это очень щедро с вашей стороны.
- Çok cömertsiniz demek istedi.
Дайана, это очень щедро с Вашей стороны, но я не могу это принять.
Diana, Çok cömertsin ama bunu alamam galiba.
Это очень щедро с вашей стороны.
Çok cömertsiniz.
- Это очень щедро с вашей стороны.
Çok cömertsiniz.
Это было очень щедро с вашей стороны, и это будет удобно.
Çok cömertsin ve bu takdir edilmeli.
Это было очень щедро с вашей стороны.
Ne cömertsiniz.
Очень щедро с вашей стороны, но, думаю, я сделаю это по-своему.
Çok cömertsiniz ama sanırım kendi yoluma göre yapacağım.
Очень щедро с вашей стороны, но это будет стоить по меньшей мере столько же, чтобы передвинутьграфик.
Çok naziksiniz, Ama takvimimizi yeniden ayarlamamızın size ek bir maliyeti olacaktır.
Это очень щедро, с вашей стороны.
Çok cömertsiniz.