Эшем translate Turkish
48 parallel translation
Вы с Эшем будете у главного воздушного люка.
Sen ve Ash, ana hava kilidini alın.
Я наткнулась на связь между Кристабель и Рэндольфом Эшем.
Christabel ve Randolph Ash arasında bir bağlantı buldum ve sana birkaç sorum var.
Я хотел узнать о связи между Эшем и Кристабель Ламотт.
Ash ve Christabel LaMotte arasındaki bağlantıyı öğrenmek istiyordum.
Ламотт и Эшем? Вообще никакой.
LaMotte ve Ash arasında bağlantı yok.
Кристабель приезжает с Эшем и исчезает.
Christabel buraya Ash'le geliyor ve ortadan kayboluyor.
Да, как только вы станете лордом Эшем.
Lord Ash olduğunda tamamen senin.
Айвен как-то сыграл с Артуром Эшем.
lvan bir keresinde Arthur Ashe'le oynamış.
Я некому не доверяю следить за Эшем.
Ash'i komada izlemesi için başka birine güvenemem.
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
Yanlış anlamayın ama, Ash'in komisyondan çıkmasıyla Aydınlık Fae'ler olarak lidersiz kaldık. Yakında iyileşmezse daha büyük ve daha iyi organize olmuş kötüler bizi sınamaya başlayacak.
Трик : С Эшем на грани смерти, он почти теряет свою связь.
Ash'in ölümün eşiğinde olması nedeniyle bağ çoktan kopmaya başladı.
Я единственный турагент для Фэйри на этой территории, санкционированный самим Эшем.
Bu bölgede, Ash için çalışan tek Fae seyahat yetkilisi benim.
Ты прошла многое с Эшем.
Ash konusunda çok şey yaşadın.
Кензи? спасибо тебе большое, что смогла выстоять перед Эшем
Kenzi Ash'e karşı durduğun için çok teşekkür ederim.
Я хотела бы просить аудиенции с Эшем, пожалуйста.
Ash ile bir buluşma talep ediyorum, lütfen.
Я имею ввиду, я предположил, раз ты работаешь с Эшем
Yani, Ash için çalıştığın için- -
Я говорила с Эшем.
Ash'de Söyledim.
Мы и Эшем идем на танцы в новый клуб Элвин Эйли.
Ash ve ben Alvin Ailey modern dans şeyine gidiyoruz.
У тебя появился напарник после того, как Хэйл стал Эшем?
Artık Ash olmuş olan bir partnerin var.
Ты знаешь, это был первый раз, когда мне понравилось быть Эшем.
Biliyor musunuz, ilk defa Ash olmak hoşuma gitti.
- Действущим Эшем вы сможете гордиться.
- Gurur duyabileceğin bir vekil Ash.
Ты знаешь, возможно я должен обсудить это с Эшем.
Biliyor musun, belki de bunu Ash'e iletmeliyim.
Я все еще думаю, что тебе следует поговорить с Эшем.
Hala Ash ile konuşman gerektiğini düşünüyorum.
Мой протеже официально станет Эшем.
Adamım bugün resmen Ash oluyor.
Этот пистолет был вещдоком. Сдан два года назад офицерами Эшем и Джонсом.
Test sonucu gösterdi ki bu silah iki yıl önce polis memurları Ash ve Jones tarafından delil olarak kayıta alınmış.
Ты бы стал отличным Эшем.
Gerçekten harika bir Ash olurdun.
- Да. Снова в тот клуб с Эшем.
Ash'le birlikte yine gece kulübüne gitti.
Нет, я имел ввиду с Эшем.
Ash'e sarılmaktan bahsediyordum.
Что может быть лучше, чем быть рядом с Эшем?
Hiçbir şey senden daha fazla kafamı iyi hale getiremez.
Раньше я был Эшем, а стал позорищем.
Bende eskiden Ash idim ve şimdi ben bir rezaletim.
временным Эшем.
Ash Vekili..
Мы с Биг Эшем долго это обсуждали.
Big Ash ve ben bunu konuştuk.
- С лордом Эшем шутки плохи.
Lord Ashe'i hafife alma.
Вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
Ve Lord Ashe ile görüşme mi talep ettin?
С Лордом Эшем лучше не шутить.
Lord Ashe'i hafife alma.
И вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
Ve Lord Ashe ile bir kitleye diliyorum?
Судя по всему, он должен был встретиться с замдиректора Эшем возле фехтовального клуба в 9.30, но в последний момент отменил встречу без объяснений.
Amir Yardımcısı Ash'le 9.30'da eskrim külubunun yakınında buluşacaklarmış hiçbir mazeret göstermeden son dakikada iptal etmiş.
Нам все равно нечего делать, пока брухо не покончит с Эшем.
Büyücü'nün Ash'le işi bitene kadar bir şey yapamayız.
Мисс Гатри сказала, вы вместе с лордом Гамильтоном и Питером Эшем разрабатывали первый план помилования Нассау.
Bayan Guthrie'nin anlattığına göre ilk çabayı siz göstermişsiniz. Lord Hamilton ve Peter Ashe'le birlikte Nassau'ya af sunacakmışsınız.
- И за Эшем.
Ve Ash için.
- Что ты делаешь с Эшем?
Niye Ash'lesin?
- Ты правда хочешь сдохнуть здесь с Эшем Уильясом или присоединиться ко мне?
Burada Ash Williams'la ölmek mi istersin yoksa bana katılmak mı?
Неудивительно, что теперь ты с Эшем.
Neden Ash'le olduğun anlaşıldı.
Ведь у нас с Эшем одинаковое детское питание в бутылочке с соской.
Çünkü alt taraflarda temel olarak Ash'le ikimizde de aynı yavrular yüzüyor.
- Вопрос : что, по-твоему, Ваал делал с Эшем?
Hızlı bir soru. Sence kayıp olduğu süre boyunca Baal Ash'e neler yapmıştır?
Хорошая новость : можно добавить "Демоническое дерево" в список тех, кто пытался меня убить с тех пор, как я познакомилась с Эшем.
Ash'le tanıştığımdan beri beni öldürmeye çalışan şeyler listesine artık "Şeytani Ağacı" da ekleyebilirim.
По-моему, они с Эшем сговорились.
Sanırım Ash ve o adam benden gizli bir anlaşma yapmışlar.
МЫ знаем о вашей сделке с Эшем КОрриганом.
Ash Corrigan ile yaptığınız yanlı anlaşmadan haberimiz var.
У нас с Эшем был план.
Ash ile bir plan yapmıştık.