Эшли translate Turkish
1,701 parallel translation
Эшли, нам нужно срочно уходить отсюда.
- Ashley, buradan hemen çıkmalıyız.
Эшли вылезай оттуда.
Ashley, çık oradan.
Эшли.
Ashley.
- Эшли, ну давай же.
- Ashley, haydi.
Эшли!
Ashley!
Эшли чуть не убили.
Ashley neredeyse öldürülecekti.
Алекс, я сказала Эшли, что она может не спать подольше, если ты
Alex, Ash'e isterse seninle oturabileceğini...
Я останусь прикрывать Эшли.
Ben Ashley'yi korurum.
Это чашечка Эшли.
O Ashley'nin.
Эшли...
Ashley...
Было так приятно наблюдать за вами с Эшли.
Seni Ashley ile o şekilde görmek çok tatlıydı.
Когда я думаю... о том, что видела бедняжка Эшли...
Zavallı Ashley'nin tüm bu olanları gördüğünü düşündüğümde...
ТЕПЕРЬ С вами Эшли Фрэнк, я сейчас...
Ben Ashley Frank ve...
Я Эшли Фрэнк.
Ben Ashley Frank.
Я Эшли
Ben Ashley...
Я Эшли Фрэнк, с вами "Разговор начистоту."
Ben Ashley Frank ve karşınızda Dürüst Söyleşi.
А можно Эшли сегодня останется у нас на ночь?
Ah, bu akşam arkadaşım Ashley gelse olur mu?
Все в порядке, Эшли.
Sorun yok Ashley.
- Эшли?
Ashley?
Это Эшли?
Ashley bu mu?
Взаимно, Эшли.
Ben de Ashley.
Папа, единственная причина, по которой я пригласила Эшли переночевать, чтобы ты смог встретиться с ним.
Baba, Ashley'i bu gece çağırmamın tek sebebi.. ... senin de onunla tanışabilmendi.
Да, хорошо, я встретил Эшли, когда он размазывал блеск для губ по всем твоему лицу.
Evet, benim Ashley ile tanışmam senin yüzüne dudak parlatıcı bulaşmasına neden olmuş.
Ты можешь остаться, Эшли.
Kalabilirsin Ashley.
Пожалуйста, Эшли, останься.
Lütfen, Ashley, kal.
Я должна была сказать тебе, что Эшли мальчик.
Ashley'nin oğlan olduğunu sana söylemeliydim.
Учитывая, что я чувствую всё это только когда я рядом с Эшли или думаю о нём, возможно, это и есть любовь, да?
Bunları sadece Ashley'le birlikteyken hissettiğimi ya da onu düşünürken hissettiğimi düşünürsek. Yani bu aşk olmalı değil mi?
Как насчёт Эшли?
Peki ya Ashley?
И не надо говорить Эшли.
Ashley'e söylemene de gerek yok.
А что подумает твой парень Эшли?
Sevgilin Ashley ne düşünecek?
Я думаю, что проблемы не у Эшли.
Bence problemi olan sevgilim Ashley değil sanki.
Тайный обожатель Алексис это Эшли, ее бойфренд.
Alexis'in gizli hayranı, sevgilisi Ashley'miş.
Я присматриваю за крысой вместо Эшли.
Ashley için ona bakıcılık yapıyorum.
Теодор живет у Эшли уже пять.
Theodore, 5 yıldır Ashley'le birlikte.
Когда я кормила его салатом квиноа с пшеничными зернами, должно быть я не до конца закрыла дверь клетки, и теперь его нет, а Эшли меня возненавидит.
- Çilekli buğdaylı quinoa salatasını yedirmiştim, Kafesin kapısını tam kapatmamış olmalıyım, ve kaçmış, Ashley benden nefret edecek.
Эшли, мне так жаль.
Ashley, çok üzgünüm.
Она разговаривает с Эшли.
Hala Ashley'le konuşuyor.
А, родители Эшли разрешили ему поехать с нами?
Ashley'nin ailesi bizimle gelmesine... izin vermişler mi?
Ну, я к тому что Эшли это первая любовь Алексис, ведь так?
Yani, Ashley, Alexis'in ilk aşkı değil mi?
Нет, я не о том, Я о родителях Эшли.
Hayır konu bu değil. Ashley'nin ailesi.
Это для ужина с родителями Эшли.
Ashley'nin ailesiyle yiyeceğimiz yemek için.
Так, Эшли сказал мне, что вы тоже пишете.
Ashley, sizin çok iyi bir yazar olduğunuzu söyledi.
Эшли Хэммонд
Ashley Hammond!
Хорошо, мои поздравления, Эшли
Pekala, tebrikler, Ashley. Evet!
Пока, Эшли.
Hoşçakal, Ashley.
Эшли. Как ты?
- Ashley, nasılsın?
Спасибо, эшли.
Teşekkürler, Ashley.
Эшли и Эллен.
Ashley ve Ellen.
Гас, не будь реакцией Джорджа Гамильтона, когда к нему пришла Эшли и сказала : "папа, я думаю, что тоже стану актером."
Gus, Asley, "Baba, ben de bir aktör olmak istiyorum." dediğinde George Hamilton'ının verdiği tepkiyi verme.
Её зовут Эшли Кеннеди.
Adı Ashley Kennedy.
И нас наверняка ждёт успех, ведь среди нас специалист по Ио, доктор эшли дэвис.
Fakat Io uzmanı Dr. Ashley Davies ekibin bir parçasıyken emin ellerdeyiz.